101 smukke italienske sætninger og ordsprog (liv og kærlighed)

665
Abraham McLaughlin

Her er mere end 100 italienske sætninger af liv og kærlighed, som kommer fra det antikke Roms tid. Italiensk har en særlig skønhed og charme og bruges ofte i kunst og musik. Disse ordsprog har også spredt sig over hele verden og bruges som en del af det fælles sprog..

Du kan også være interesseret i disse sætninger på latin.

Rom

1-Den, der holder ud, vinder - Chi la dura la vince.

2-Hvor der er en vilje, er der en måde - En chi vuole, ikke mancano modi.

3-Den, der ikke ved noget, tvivler ikke på noget - Cui niente sa, di niente dubita.

4-Det, der skal være, vil være - Che sarà sarà.

5-Hope giver mig liv - Speranza mi da vita.

6-Den, der ved mere, taler mindre - Chi più sa, meno parla.

7-Bedre at være alene end i dårligt selskab -È meglio-stjerne solo che mal companagnato.

8-Den, der elsker, stoler på - Chi elsker, tror.

9-Der er ingen roser uden torner - Non v'è rosa senza spina.

10 dråbe for dråbe slides stenen væk - A goccia a goccia s'incava la pietra.

11-Den, der ikke gør det, fejler ikke - Chi non fa, non falla.

12-Den, der søger ondskab, finder det normalt - Chi nær ondt, ond trova.

13-Dårligt selskab fører mænd til galgen - Dårligt selskab è quella che mena gli uomini alla forca.

14-En god lytter, få ord - En buon intentionitor poche parole.

15-Hvor der er liv, er der håb -Finché c'è vita c'è speranza.

16-Tal godt, men tal lidt - Parla bene, ma parla poco.

17-Bedre at have lidt end ingenting - È meglio aver poco che niente.

18-Hjælp dig selv, og Gud vil hjælpe dig - Aiutati che Dio ti aiuta.

19-Fortæl mig hvem du går med, og jeg vil fortælle dig, hvem du er - Dimmi med chi vai, og jeg vil fortælle dig chi sei.

20-Lidt efter lidt - Lidt efter lidt.

21-Lav en gylden bro til en flygtende fjende - A nemico che fugge, fa un ponte d'oro.

22-For flere sygdomme, flere midler - Ai mali estremi, mali rimedi.

23-Hold din mund lukket og dine ører åbne -Odi, veti et tace, se voi vive i tempo.

24-Bedre en nu end to i fremtiden - È meglio un nuværende che due futuri.

25-dovenskab er nøglen til fattigdom - La pigrizia è la chiave della povertà.

26-tid til tid - tempo til tempo.

27-Kærlighed gør alle mænd lige - Amor tutti fa uguali.

28-I lukkede mundfluer kommer ikke ind - Bisogna prima pensare e poi fare.

29-Hvad der er gjort, er gjort - Quel ch'è fatto, è fatto .

30-Indtil slutningen - Al fint.

31-Gode ord fodrer ikke katte - Belle parole non pascon i gatti.

32-Mange kysser den hånd, som de gerne vil skære - Sådan en hånd si bacia che si vorrebbe veder tagliata.

33-Fuglen elsker sin egen rede - Ad ogni uccello il proprio nido è bello.

34-Et godt liv gør en let død - Chi be vive, ben muore.

35-Jeg beskytter mig mod mine fjender, må Gud beskytte mig mod mine venner - Dai nemici mi guardo io, dagli amici mi guardi Iddio.

36-Alle veje fører til Rom - Tutte le strade conducono a Roma.

37-Se, før du hopper -Gem innanzi che tu salti.

38-Fremragende - Bravissimo.

39-Ved at gøre vores vilje finder vi vores fred - E la sua volontate è nostra tempo.

40-Nødvendighed er opfindelsens moder - - Nødvendighed er moderens opfindelse.

41-Hjælp er aldrig for sent - Soccorso kommer ikke mai tardi.

42-Hvem gør ondt, mangler aldrig undskyldninger -En chi fa mand, mai mancano scuse.

43-gøende hund, lille bidder - Can che abbaia non morde.

44-Death er en stor fredsstifter - en stor pacier la morte.

45-Bedre skør i selskab end klog alene - Val meglio essere matti in compagnia che savi da soli.

46-Løgneren skal have en god hukommelse - Il bugiardo deve avere buona memoria .

47-I dag for mig, i morgen for dig-Oggi en mig, domani en te.

48-Efter din fornøjelse, når det passer dig - En vostro comodo.

49-Love bliver aldrig træt - Amor non conosce travaglio.

50-Bedre sent end aldrig - Meglio tardi che mai.

51-hest, der løber, behøver ikke sporer - hest, der løber non ha bisogno di sproni.

52-Vanen gør ikke munken - L'abito non fa il monaco.

53-helvede er fuld af goodwill - Di buona volontà sta pieno l'inferno.

54-Intet tørrer før tårer - Niente più tosto si secca che lacrime.

55-En gavehest ser ikke på hans tand - En kaval donato non si guarda i bocca.

56-Bedre sent end aldrig - Meglio tardi che mai.

57-Sådan en far, sådan en søn -Quale il padre tale il figlio.

58-nytår -Capo d'anno.

59-Kærlighed er blind - Amore è cieco.

60-Kom i din egen virksomhed - Badate a 'fatti vostri.

61-penge tjener penge - Danari fanno danari.

62-Efter din fornøjelse - Bene placito.

63-Hver helgen har sin egen festival - Ad ogni santo vien sua festa.

64-En dårlig samvittighed har ikke brug for en anklager -Scusa non richiesta, manifesterer accusa.

65-Den, der griner sidst, griner bedst-Ride bene chi ride sidst.

66-Giv dem fingeren, så tager de din arm - A chi dai il dito si prende anche il braccio.

67-Ro er dyden til de stærke - Calm è la virtù dei forti.

68-Den, der har kærlighed i brystet, har sporer på sine sider - Chi ha l'amor nel petto, ha lo sprone a'fianchi.

69-Love regler uden regler - Amor regge senza legge.

70-HE, der løber langt, vender aldrig tilbage - Kør lontano chi non torna mai.

71-Hit, mens strygejernet er varmt - Batti il ​​ferro finché è caldo.

72-Vi kan ikke have et perfekt liv uden venner -Noi non potemo avere perfetta vita senza amici.

73-Store smerter er stumme - Jeg har store smerter I sono muti.

74-års sne, år med rigdom - Anno di neve, anno di bene.

75-Hvor guld taler, er hvert sprog stille - Dove l'oro parla, ogni lingua tace.

76-En mands værste fjender er ofte hans eget hus - Da chi mi fido, mi guardi Dio, da chi non mi fido guarderò io.

77-mesterværk - Capo d'opera.

78-Ved første øjekast - Ved første øjekast.

79-Nødvendighed kender ikke loven - Nødvendighed ikke ha lægge.

80-hævn helede aldrig et sår - Chè per vendetta mai non sanò piaga.

81-Tabet af tid sørger for den, der ved mere - Che mister tempo til chi più sa più spiace.

82-inaktivitet er en smuk ting - Bella cosa far niente.

83-Again - Di nuovo.

84-In Love - Innamorato.

85-Det er ikke af betydning - Non fa case.

86-Ukrudt dør aldrig - La mala erba non muore mai.

87-guld nøgle åbner alle døre - Chive d'oro apre ogni porta.

88-Den der elsker mig, elsker min hund-Chi elsker mig, elsker il mio stok.

89-Den, der gør ondt, gør bot - Chi ha fatto il male, faccia la penitenza.

90-Den, der ikke kan rådes, kan ikke få hjælp - Chi non si lascia consigliare, no si può aiutare.

91-Hvem ønsker at blive rig om et år, hænges i seks måneder - Chi vuol arricchire i un anno, è impiccato in sei mesi.

92-Med tålmodighed opnås videnskab - Med pazienza s'acquista scienza.

93 - Mellem at sige og gøre er der en sø-Tra il dire e il fare c'è di mezzo il mare.

94-Den forbudte frugt er den sødeste-I frutti proibiti sono i più dolci.

95-Den første vil være den sidste I primi saranno gli ultimi.

96-Det bedste forsvar er angrebet-La miglior difesa è l'attacco.

97-Nat er mor til tanker-Nat er mor til tanker.

98-Alt har en årsag - Ogni cosa ha cagione.

99-guld, guld er værd-guld è che oro er værd.

100-Prudence er mor til sikkerhed-Prudenza è madre di sicurezza.

101-Intet problem-Ikke-c'è-problem.


Endnu ingen kommentarer