Rubén Bonifaz Nuño biografi, stil og værker

3314
Egbert Haynes
Rubén Bonifaz Nuño biografi, stil og værker

Ruben Bonifaz Nuño (1923-2013) var en mexicansk forfatter, digter og essayist, der stod ud for sine studier og viden om de gamle civilisationer i Rom og Grækenland. Det er værd at fremhæve denne forfatteres præstation som oversætter af de mest repræsentative klassiske værker fra disse civilisationer..

Bonifaz Nuños arbejde var præget af brugen af ​​et præcist sprog, der var det klassiske og moderne blandet i hans tekster. Blandt de titler, der skilt sig mest ud fra forfatteren, var: Mantlen og kronen, De fattiges ild, Tigerfløjen, Flammen i spejlet Y Albur af kærlighed.

Rubén Bonifaz Nuño. Kilde: Kantzakata [CC BY-SA 4.0] via Wikimedia Commons
På den anden side blev dannelsen af ​​denne bemærkelsesværdige 20. århundredes intellektuelle præget af den direkte kontakt, han havde med nogle oprindelige. Hans litterære arbejde, især som digter, førte ham til at opnå flere priser og anerkendelser som National of Sciences and Arts.

Artikelindeks

  • 1 Biografi
    • 1.1 Fødsel
    • 1.2 Undersøgelser
    • 1.3 Bonifaz som akademiker
    • 1.4 Konstant forberedelse
    • 1.5 Forfatterens andre opgaver
    • 1.6 Sidste år og død
    • 1.7 Præmier og anerkendelser
  • 2 Stil
  • 3 værker
    • 3.1 Poesi
    • 3.2 Test
    • 3.3 Oversættelser
    • 3.4 Fragmenter af nogle af hans værker
  • 4 Referencer

Biografi

Fødsel

Rubén Bonifaz Nuño blev født den 12. november 1923 i byen Córdoba, Veracruz. Han kom fra en kulturfamilie, der var dedikeret til telegrafi. Selvom dataene om hans familie ikke er kendt, vides det, at hans forældre lærte ham respekt for alle mennesker, uanset race eller religion.

Undersøgelser

Bonifaz deltog i sine primære og sekundære studier i sin hjemby og fra en tidlig alder viste hun interesse for breve og litteratur. Senere gik han til hovedstaden i landet for at uddanne sig til advokat ved National Autonomous University of Mexico (UNAM), hvor han dimitterede i 1949.

I løbet af sine universitetsår udgav han sit første poetiske værk, som han titlede Engelens død. I 1951 begyndte han at konsolidere sin litterære karriere ved at modtage et års stipendium fra Centro Mexicano de Escritores, og to år senere kom hans anden digtsamling frem: Billeder.

Bonifaz som akademiker

Den spirende skribent dedikerede også en god del af sit liv til akademisk undervisning og underviste i latinklasser på UNAM i 1960'erne. Fire år senere sluttede han sig til Kommissionen for planer for undervisning i klassiske breve ved fakultetet for filosofi og breve.

Konstant forberedelse

Bog, der tilhørte Rubén Bonifaz Nuño. Kilde: Eduardo Ruiz Mondragón [CC BY-SA 4.0] via Wikimedia Commons
Bonifaz Nuño var en læsefærdig mand, for hvem uddannelse havde en primær plads. I 1968 opnåede han en kandidatgrad i klassiske bogstaver med specialet Gaius Valerius Catullus karminer. Derudover to år efter denne præstation opnåede han sin doktorgrad med afslutningen af Virgil: Aeneiden I-VI.

Andet arbejde af forfatteren

Bonifaz Nuño, ud over at dedikere sig til at skrive og undervise, brugte sin tid på oversættelse af klassiske værker af forfattere som: Homero, Virgilio og Ovidio. Han var også en fremragende lidenskabelig og kender af Nahuatl-sproget; hans kontrol over dette sprog blev øget af hans nærhed til oprindelige.

Sidste år og død

Bonifaz var en fremtrædende forfatter, der aldrig fortrængte hans intellektuelle og litterære aktiviteter. Nogle af hans seneste værker var: Trovas fra det forenede hav Y Skeletter. Han døde den 31. januar 2013 i Mexico City i en alder af niogfirs..

Præmier og hædersbevisninger

- Medlem af det mexicanske sprogakademi siden 19. august 1962. Han besatte V-stolen den 30. august 1963.

- Nationalpris for litteratur og lingvistik i 1974.

- Rafael Heliodoro Valle Latinamerikanske pris for breve i 1980.

- Æresbevis, Rom, 1981.

- Alfonso Reyes International Award i 1984.

- Læge Honoris Causa fra University of Colima i 1985.

- Mindemedalje for Palace of Fine Arts i 1997.

- Ibero-American López Velarde Award i 2000.

Stil

Rubén Bonifaz Nuños litterære stil var præget af brugen af ​​et klart og præcist sprog, både ædru og udtryksfuldt. Meget af hans arbejde omfattede poesi, hvor han berørte kærlige og lidenskabelige temaer med melankolske træk. Metaforerne og symbolerne berigede yderligere hans tekster.

Spiller

Poesi

- Engelens død (1945).

- Billeder (1953).

- Dæmonerne og dagene (1956).

- Kappen og kronen (1958).

- Almindelig sang til Simón Bolívar (1959).

- Dårlig ild (1961).

- Syv af sværd (1966).

- Tigerfløjen (1969).

- Flammen i spejlet (1971).

- Tre digte fra før (1978).

- Ellers det samme (1979).

- Ess af guld (nitten og firs).

- Hjertet af spiralen (1983).

- Albur af kærlighed (1987).

- Armbånd til Lucía Méndez (1989).

- Fra hendes krops tempel (1992).

- Trovas fra det forenede hav (1994).

- Skeletter (2003).

- Ven, som jeg elsker (2004).

- Ære for fare (2012).

- For dem der kommer til festene (2012).

Prøve

- Kærlighed og vrede: Gaius Valerius Catullus (1977).

- Cynthias kongeriger. Om Propercio (1978).

Oversættelser

- Aeneid (1973). Af den romerske digter Virgil.

- Kunsten at elske Y Elsker retsmidler (1975). Af den romerske forfatter Ovidius.

- Metamorfose (1979). Ovid.

- Af tingens natur (1984). Af den romerske Lucretius.

- Olympisk (1990). Fra den græske Pindar.

- Hippolytus (1998). Fra den græske digter Euripides.

- Iliade (2008). Homer's.

Fragmenter af nogle af hans værker

Albur af kærlighed (1987)

"I svimmelheden i den englebrønd

drej og blomstr i ørkenen

salt og giver døre til dem

og varme fugle og frugter ...

Jeg, den udstødte; Jeg, offeret

af pagten vender jeg tilbage, fyret,

til armene, hvor jeg holder dig.

Fra knæ til knæ, din,

håndfladen af ​​det fastholdende rum

han lægger på søndag og spænder sit opkald:

dens ædle klokkehimmel,

dens fuldbyrdelse i visdom,

deres fælles flag af pigge ...

Og med hvilke krav hævder du mig;

du beriger mig med hvilke job;

til hvilke opkald fordømmer du mig?.

Når en svale snurrer

arteriel, bliver gennemsigtig

gennem ufrugtbare ørkener

styrer det uforståelige i ord;

saml den ønskede frugt fra portene

med boltene trukket ud ".

Cármenes de Cátulo, oversat af Rubén Bonifaz Nuño. Kilde: Eduardo Ruiz Mondragón [CC BY-SA 4.0] via Wikimedia Commons

"Ven jeg elsker"

"Ven jeg elsker: Bliv ikke gammel.

Lad tiden stoppe uden at røre ved dig;

tag ikke din kappe af

af perfekt ungdom. Stadig

ved siden af ​​din søde pigekrop

bliv, for at finde dig, tid.

Hvis din skønhed har været

nøglen til kærlighed, hvis din skønhed

med kærlighed har han givet mig

sikkerheden ved lyksalighed,

selskabet uden smerte, flyvningen,

forblive smuk, altid ung.

... Hold mig i glæden ved at se på dig

kom og gå i rytme, gå

og når du går, gynger

som om du kom tilbage fra vandhanen

bærer en kande på skulderen ... ".

Referencer

  1. Rubén Bonifaz Nuño. (2019). Spanien: Wikipedia. Gendannet fra: es.wikipedia.org.
  2. Moderne poesi. Rubén Bonifaz Nuño. (2019). Mexico: Læsemateriale. Gendannet fra: materialdelectura.unam.mx.
  3. Rubén Bonifaz Nuño. (2019). Mexico: Encyclopædi for litteratur i Mexico. Gendannet fra: elem.mx.
  4. Rubén Bonifaz Nuño. (S. f.). (Ikke relevant): Sjælens digte. Gendannet fra: poetas-del-alma.com.
  5. Rubén Bonifaz Nuño. (2013). Mexico: Mexicansk sprogakademi. Gendannet fra: academia.org.mx.

Endnu ingen kommentarer