Det Dieretic tilde eller dierhetisk accent er en, der skal placeres på en svag vokal, der er placeret ved siden af en stærk vokal i en vokalens sammenfald. I dette tilfælde antager den svage vokal rollen som stresset vokal i det ord, som den er omskrevet for..
Når vi taler om diæt accent, skal nøgle viden håndteres, såsom hvilke egenskaber hiatus og diftong har, og hvordan de dannes. Derudover skal man huske på de typer vokaler: åbne (stærke), som er "a", "e" og "o"; og lukket (svag), som er "i" og "u".
Det skal være klart, at diftongen er vokalens samtidighed, der skyldes foreningen af en stærk og en svag vokal, hvor den stærke vokal er tonic.
På den anden side præsenterer pausen - som samtidighed - de samme betingelser som diftongen, i modsætning til den svage vokal, der er tonic, og genererer en adskillelse, der forårsager to forskellige stavelser.
I tilfælde af en simpel samtidighed kan den svage vokal være før eller efter den stærke vokal (rækkefølgen betyder ikke noget); for eksempel: "mine". Det kan også være tilfældet, at den svage vokal er mellem to stærke vokaler, hvis det er en tredobbelt vokalkonkurrence; for eksempel: "bohío".
Tilde er det tegn, der bruges til at betegne, hvilken af stavelserne i et ord, der er den med den største intonation. At vide dette gør det lettere for læseren at udtale og forstå betydningen af det nævnte ord..
Den enkle bevægelse af den understregede stavelse i et ord indebærer (med visse undtagelser, der vil blive diskuteret senere) en ændring af betydningen.
Artikelindeks
Under mange omstændigheder repræsenterer den dieretiske tilde en undtagelse fra reglerne for accentuering, da det ser ud til at betegne bruddet på en diftong og derfor dannelsen af en pause..
Et klart eksempel er repræsenteret af ordet "bagagerum". At være et akut ord, der slutter med en anden konsonant end "n" eller "s", bør det ikke have en accent; der er dog en pause i diftongen, da "u" er vores lukkede vokal, den stressede vokal.
Den dierhetiske tilde kaldes også roburic tilde eller hyatic tilde. Der er ingen forskel mellem de tre termer, da de indikerer den samme anvendelse: deres formål er at betegne udseendet af pausen.
Ligesom det ikke forhindrer diftong eller triptong, da det ofte bruges til stum brug på spansk (undtagen når det danner "ch"), er konsonanten "h" ikke en hindring for den hyatiske accent..
Et klart eksempel er ordet "ahínco", hvilket er et seriøst ord, der slutter med en vokal (som som regel ikke skal accentueres), når man præsenterer bruddet på diftongen "a-hín" kræver brug af den dieretiske accent..
Når man taler om dialektvarianter, hentydes der til, hvordan det samme sprog behandles i bestemte dele af verden eller inden for det samme område. Disse ændringer får den stressede vokal til at bevæge sig, hvilket får den diætiske accent til at forsvinde..
Vi har flere klare eksempler med følgende ord:
- Periode / periode
- Hjerte / hjerte
- Maniac / maniac
Disse ord, selvom de har forskelle med hensyn til den stressede vokal, betyder stadig det samme..
Dernæst præsenteres en række tekster, og under disse placeres ordene, hvor den Dierhetiske accent præsenteres.
(Uddrag fra en historie)
”Maria vidste ikke, hvad der ventede hende, at bagagerummet indeholdt overraskelser, der ville ændre hendes liv og hendes skæbne. Hun nærmede sig stille, en ugle fløj under et nærliggende træ og lavede en forfærdelig lyd. Der var harlekinen på det gamle bryst, smilende og ventede på hende ".
- Mary (i-a).
- Vidste (i-a).
- Bagagerum (a-ú).
- De ville ændre sig (i-a).
- Ugle (ú-o).
- Smilede (e-í).
(Gratis digt)
”Fodsporene i hytten sagde alt,
som en flod med fragmenteret støv på gulvet
skrigende kærlighedsforhold mod garúaen.
Der var jeg,
med tanden, der stadig hyler
leder efter dig dyret på månen,
ensomhed skal tilpasses min stilhed.
- Bohío (i-o)
- De sagde (i-a).
- Flod (i-o).
- Stadig (a-ú).
- Hyl (a-ú).
- Adecúe (ú-e).
(10. spinel)
Luz gik hen til hvor tanten,
hvor katten, der miaver,
gik for at danne en enorm støj
med Josephus og med Mary.
Åh min Gud, hvem ville sige
at denne trio af opfører sig forkert
ville forlade stresset
alle i huset,
ingen passerer dem derfra,
de foretrækker dem væk.
- Tante (i-a).
- Maúlla (a-ú).
- Mary (i-a).
- Mine (i-o).
- Jeg vil sige (i-a).
- Trio (i-o).
- De ville gå.
Til udarbejdelsen af tiende spineller kræves en fuld kontrol med accentueringsreglerne samt viden om alt relateret til diftongen og pausen for at være i stand til at overholde metricen og rimet i denne poetiske form udtænkt af Vicente Espinel.
Styringen af den hymatiske tilde letter den hurtige mestring af accentueringen i de ord, der præsenterer den, da det kan bemærkes med det blotte øje - og gennem hørelse - at der er ord, der gentager lyd og grafiske mønstre. Et klart eksempel er følgende:
- Mary, geografi, jeg ville gå, jeg ville have, min, det ville det være.
- Min mand rod barn.
- Tilstrækkelig, flydende, ugle, duet.
Mønstrene er tydelige: “í-a”, “í-o” og “ú-o”.
Ved anvendelse af logik kan følgende udledes: at være den obligatoriske diæt accent og have den egenskab at bryde de konventionelle regler for accentuering, alle de ord, der præsenterer kombinationerne “í-a”, “í-o” og “ú- o” , med den samme intonation, vil blive forstærket med en hyatisk accent i den lukkede vokal.
Brugen af den dierhetiske tilde åbner vejen for beherskelse af poetiske former, der kræver rim og måler, da den, der praktiserer dem, har en tendens til at forbedre deres viden om orddeling og tælling af læseplaner ud over at øge leksikonet for at opnå en større mængde lyd. kombinationer.
Endnu ingen kommentarer