15 korte latinamerikanske historier, du skal læse

4850
David Holt
15 korte latinamerikanske historier, du skal læse

Disse korte latinamerikanske historiers vil sætte dig foran ordets kraft. Her kan du glæde dig over, hvad der lever i fantasien hos nogle af de bedste forfattere i Latinamerika, der tør at bruge sprog som et redskab til at formidle forskellige nuancer af virkeligheden.

Hvis du vil dykke ned i kraften i kreativ skrivning og novelleproduktion på det amerikanske kontinent, dette udvalg af korte latinamerikanske historier, du vil elske!

15 korte latinamerikanske historier

I en periode med mikrohistorier vil vi dele med dig nogle af de korte latinamerikanske historier, der er et must på natbordet for litteraturelskere. jeg håber at du nyder det!

1. Den nye ånd - Leopoldo Lugones (Argentina)

I et berygtet kvarter i Jafa bestred en bestemt anonym discipel af Jesus med kurtisanerne.

-Magdalene er forelsket i rabbinen, 'sagde a.

-Hans kærlighed er guddommelig - svarede manden.

-Guddommelig?… Vil du benægte mig, at han elsker hans blonde hår, hans dybe øjne, hans kongelige blod, hans mystiske viden, hans herredømme over mennesker; hendes skønhed, kort sagt?

-Ingen tvivl; men hun elsker ham uden håb, og det er derfor, hendes kærlighed er guddommelig.

Kommentar: Lugones konfronterer os med ideen om ubetinget kærlighed, der er typisk for den kristiske tanke. Kærlighed som en ren magt, der ikke behøver at overtage eksistensen af ​​den anden for at elske ham fuldstændigt. Kærlighed som en følelse, der dukker op for at pleje, ikke for at vikle os i fælden med besiddelse og tilknytning.

2. Spiral - Enrique Anderson Imbert (Argentina)

Jeg kom hjem ved daggry og faldt i søvn. Ved ankomst er alt mørkt. For ikke at vække nogen, tippede jeg fremad og nåede vindeltrappen, der førte til mit værelse. Så snart jeg gik på det første trin, tvivlede jeg på, om dette var mit hus eller et hus, der var identisk med mit. Og mens jeg gik op, var jeg bange for, at en anden dreng, ligesom mig, sov på mit værelse og måske drømte om mig i selve handlingen med at bestige vindeltrappen. Jeg lavede den sidste drejning, åbnede døren, og der var han, eller jeg, måneskinnet, sad på sengen med åbne øjne. Vi stod et øjeblik og så på hinanden fra vartegn til vartegn. Vi smiler til hinanden. Jeg følte, at hans smil var det, der også vejede på min mund: som i et spejl var en af ​​de to vildfarne. ”Hvem drømmer om hvem?” Udbrød en af ​​os eller måske begge samtidigt. I det øjeblik hørte vi lyden af ​​fodspor på vindeltrappen: vi sprang ind i hinanden og smeltede således, vi begyndte at drømme om den der kom op, at det var mig igen.

Kommentar: Denne historie sætter os foran et tilbagevendende tema i litteraturen, og det er eksistensen af ​​parallelle universer. Her står vi over for ideen om, at vi er flertal og ligner strengteori, vi finder flere versioner af, hvem vi er..

3. Pigen i den lange frakke-Vicente Huidobro (Chile)

Hver dag krydser han pladsen i samme retning.

Er smuk. Hverken høj eller lav, måske lidt tyk. Store øjne, regelmæssig næse, moden mund, der søder luften og ikke ønsker at falde fra grenen.

Han har dog et bittert ansigt og bærer altid en lang, flydende frakke. Selvom det er usædvanligt varmt. Dette tøj falder aldrig af din krop. Vinter og sommer, tykkere eller tyndere, altid frakken som om den skjuler noget. Er hun genert? Er det, at du skammer dig over så meget ubrugelig gade?

Er den pels fæstningen i en hemmelig mindreværd? Det ville ikke være underligt. Derfor har han en arkitektonisk stil, som han ikke kunne definere, men som enhver arkitekt helt sikkert kender..

Måske er du for høj eller for lav, eller du har ikke talje. Måske vil du skjule en graviditet, men det er for lang en graviditet på et par år. Enten vil det være at føle sig mere alene eller så alle dine celler kan tænke bedre. Nyd en hukommelse inde i det kloster langt fra verden.

Vil hun bare skjule, at hendes far begik en forbrydelse, da hun var femten?.

Kommentar: Vicente Huidobro er en af ​​de mest geniale forfattere i Latinamerika. I denne mikrohistorie præsenterer han os for to interessante temaer på den ene side de skjulte sprog, der beboer ting så enkle som vores måde at klæde os på, og på den anden side de verdener, der kan komme ud af observationens kapacitet. ..

4. Fødsel - Vicente Battista (Argentina)

Antropologer ved Duke University i USA vurderer, at den neandertalerske mand, der beboede jorden for mere end fire hundrede tusind år siden, havde talegaven. Denne nyhed kunne besvare et spørgsmål, der indtil i dag ikke havde noget svar.

For at finde det svar bliver du nødt til at gå tilbage til en Neanderthal-stamme, en bestemt aften. Mænd og kvinder er omkring ilden og søger varme og fejrer afslutningen på endnu en dag. Om morgenen samme dag var mændene gået på jagt efter mad. I mellemtiden passede kvinder deres børn. Nu hvor solen er væk, er det tid til at hvile og dele dagens oplevelser. Hver mand fortæller, hvordan han fangede byttet, han jagede. Ved ikke, hvordan man lyver.

Men for en af ​​disse mænd havde jagten været en fiasko. Når det er hans tur, har han ingen bedrifter at tælle. Så du beslutter dig for at opfinde dem. Ligger en umulig jagt. Han gør det med en sådan perfektion, at det forvandler det, der ligger til en smuk og gribende historie. De beder mig alle om at gentage det. Den aften havde den anonyme Neanderthal-mand ubevidst netop opfundet litteratur.

Kommentar: Denne maleriske historie sætter os foran ideen om litteratur som en opfindelse af mennesket, der giver ham mulighed for at leve, hvad virkeligheden fratager ham. En slags katarsis af mennesket, hvor han kan bebo andre mulige verdener, hvor han er helten i sin egen historie.

5. Soledad- Álvaro Mutis (Colombia)

Midt i junglen, i den mørkeste nat af de store træer, omgivet af den fugtige stilhed spredt af de store blade af den vilde banan, kendte Gaviero frygten for hans mest hemmelige elendigheder, frygt for en stor tomhed, der lurede bag ham. hans år fyldt med historier og landskaber. Hele natten forblev Gaviero i smertefuld årvågenhed og ventede i frygt for sammenbruddet af sit væsen, hans skibsvrag i galskabens hvirvlende vand. Fra disse bitre timer med søvnløshed blev Gaviero efterladt med et hemmeligt sår, hvorfra til tider strømmede den tynde lymfe af en hemmelig og umådelig frygt. Oprørelsen af ​​kakaduerne, der strømmede hen over det rosenrøde daggry, vendte ham tilbage til sine medmenneskers verden og vendte tilbage til at placere menneskets sædvanlige værktøj i hans hænder. Hverken kærlighed, elendighed eller håb eller vrede var det samme for ham efter hans skræmmende årvågenhed i junglens våde og natlige ensomhed..

Kommentar: Der er intet mere afslørende end mødet med at være med sin ensomhed, denne aftale, som ingen kan undgå, får hver person til at se livet fra en anden nuance. Følelsen af ​​at være alene i verden ændrer os fuldstændigt.

6. Billedet blev flyttet - Julio Cortázar (Argentina)

En cronopio skal åbne hoveddøren, og når han lægger hånden i lommen for at tage nøglen ud, er det, han tager ud, en kasse med tændstikker, så er denne cronopio meget bekymret og begynder at tænke, at hvis i stedet for nøglen han finder tændstikkerne, det ville være forfærdeligt, hvis verden pludselig var skiftet, og måske hvis tændstikkerne er hvor nøglen er, kan det ske, at du finder tegnebogen fuld af tændstikker, og sukkerskålen fuld af penge og klaveret fuld med sukker og telefonbogen fuld af musik og skabet fuld af abonnenter og sengen fuld af dragter og vaser fulde af lagner og gadebiler fulde af roser og markerne fulde af gadebiler. Så denne cronopio er forfærdelig ulykkelig og løber for at se på sig selv i spejlet, men da spejlet er noget skråt, er det, han ser, paraplystanden i gangen, og hans formodninger bekræftes, og han bryder ud i huler, falder på knæ og slutter sig til sine små hænder, ved han ikke hvad til. De nærliggende berømmelser kommer for at trøste ham, og også håbet, men der går timer, før cronopio kommer ud af sin fortvivlelse og accepterer en kop te, som han ser og undersøger længe før han drikker, vil det ikke ske, at i stedet for en kop te det være sig en myretue eller en bog af Samuel Smiles.

Kommentar: Inden for de korte latinamerikanske historier skal de af Julio Cortázar være ja eller ja. Hans evne til at tegne verden på forskellige måder, hans tankes vendinger er sande kunstværker. I denne historie sætter han os foran terroren, at vores komfortzone en dag uden yderligere ado ændrer sig, og verden vil stoppe med at være, hvad vi tror det er. Den rungende frygt for forandring, den terror mod det uventede.

7. Den mandlige panik - Eduardo Galeano (Uruguay)

En af de ældste og mest universelle myter, der står, at kvinden og manden den første nat lå sammen ... da han hørte en truende lyd, et tandskær mellem benene og chokket, der afskår deres omfavnelse.
De mest macho-mænd i verden (sandheden bliver fortalt) skælver stadig.
Overalt i verden, når de husker, uden at vide hvad de husker, den første fare for at fortære. Og de mest macho-mænd undrer sig uden at vide, hvad de undrer sig over: Er det, at kvinden stadig er en gateway, der ikke har nogen udvej??

Kommentar: Den evige diskussion mellem det magiske og det mystiske i forholdet mellem mænd og kvinder. Galeano tegner kvinden som en ubesvaret gåde inden for manden som en indflydelse, der ikke kan undslippes, og som fordømmer ham til at blive fængslet i hende for hvem ved for hvor mange evigheder.

8. Dramaen fra den afvæstede - Gabriel García Márquez (Colombia)

Det er dramaet fra den ulykkelige mand, der kastede sig ud på gaden fra tiende etage, og da han faldt, så han gennem vinduerne intimiteten fra sine naboer, de små indenlandske tragedier, de hurtige kærligheder, de korte øjeblikke af lykke, hvis nyhed de aldrig havde nået den fælles trappe, så han i øjeblikket med at sprænge mod fortovets gade fuldstændigt havde ændret sin opfattelse af verden og var kommet til den konklusion, at dette liv, som han forlod for evigt gennem den falske dør det var værd at leve.

Kommentar: Selvmord er et af de mest smertefulde problemer i nutidens samfund. Nogle gange bliver vi så nedsænket i vores personlige drama, at vi glemmer det faktum, at livet er mere end det øjeblik af smerte, der griber os. Dette liv er en bittersød blanding af glæde og smerte, som vi alle tager små slurke af. Hvis vi forbandt mere med hinanden, ville vi opdage, at vi alle er passagerer på samme skib, og at alt det, vi kalder elendighed, simpelthen kan være livets krydderi.

9. Dinosaurien - Augusto Monterroso (Honduras)

Da han vågnede, var dinosauren der stadig.

Kommentar: Dette er en af ​​de korteste historier i litteraturen, dens mesterlighed ligger i, at den har alle de stilistiske elementer, der er nødvendige for at placere sig i novellegenren..

10. Plagiering - Julio Ramón Riveyro (Peru)

-Montaigne siger det samme eller noget lignende i sine "Essays" - nogen bebrejder ham, når han lytter til ham levere en moraliserende sætning.

-Og det? Luder protesterer. Det viser bare, at klassikerne fortsætter med at plagiere os fra graven..

Kommentar: Denne historie konfronterer os med egoet fra nogle forfattere, der tror sig være ejere af ideer. Borges sagde, at alle er variationer af den samme metafor, selve den oprindelige metafor Life!

11. Dolk- Jorge Luis Borges (Argentina)

I en skuffe er der en dolk.

Det blev smedet i Toledo i slutningen af ​​sidste århundrede; Luis Melián Lafinur gav den til min far, som bragte den fra Uruguay; Evaristo Carriego havde det engang i hånden.

De, der ser det, skal lege med det et stykke tid; det bemærkes, at de har ledt efter det i lang tid; hånden skynder sig for at stramme det hilt, der venter på det; lydig og kraftfuld klinge spiller med præcision på skeden.

En anden ting vil have dolken.

Det er mere end en struktur lavet af metaller; mænd tænkte over det og dannede det til et meget præcist formål; det er på en eller anden måde evigt den dolk, som en mand dræbte i Tacuarembó i går aftes og dolkerne, der dræbte Cæsar. Han vil dræbe, han vil udgyde blod.

I en skrivebordsskuffe, mellem kladder og bogstaver, drømmer dolken uendeligt om sin enkle tigerdrøm, og hånden animeres, når den styrer den, fordi metal er animeret, det metal, der i hver kontakt mærker morderen, for hvem det blev skabt af mænd.

Nogle gange har jeg ondt af ham. Så meget hårdhed, så meget tro, så fredelig eller uskyldig stolthed, og årene går, ubrugelig.

Kommentar: Indenfor korte latinamerikanske historier, Jorge Luis Borges har en særlig plads. Hans evne til at frembringe tingenes hemmelige liv er uovertruffen. Denne forfatter skiller sig ud for at se ud over det kun synlige og opfordrer os til at dykke ned i sjælen i alt, hvad der er.

12. Novelle- Adolfo Bioy Casares (Argentina)

Dette er en historie om tider og kongeriger. Billedhuggeren gik med tyrannen gennem paladshaverne. Ud over labyrinten for berømte udlændinge præsenterede billedhuggeren i slutningen af ​​avhugget filosofers allé sit seneste arbejde: en naiad, der var en springvand. Mens han bugner af tekniske forklaringer og nyder beruselsen af ​​triumf, bemærkede kunstneren en truende skygge på det smukke ansigt på hans beskytter. Han forstod årsagen. "Hvordan kan sådan et lille væsen" - tyrannen uden tvivl tænkte - "være i stand til det, jeg, folks hyrde, ikke er i stand til?" Derefter flygtede en fugl, der drak ved springvandet, og glædede sig i luften, og billedhuggeren kom på ideen om, at han ville redde den. "Ligegyldigt hvor ydmyg," sagde han og angav fuglen, "må vi indrømme, at de flyver bedre end os.".

Kommentar: Denne smukke mikrohistorie sætter os foran emnet for skaberenes arrogance, tanken om menneskets overlegenhed og perfektion, der distancerer ham fra alt, hvad der lever.

13. Litteratur- Julio Torri (Mexico)

Forfatteren, i skjortearmer, lagde et ark papir i skrivemaskinen, nummererede det og begyndte at fortælle en piratbording. Han kendte ikke havet, og alligevel ville han male de sydlige have, turbulente og mystiske; Hun havde aldrig beskæftiget sig med mere end unromantiske medarbejdere og mørke, fredelige naboer, men hun måtte nu sige, hvordan pirater er; han hørte sin kones guldfinker kvitre, og i de øjeblikke befolket han den dystre og skræmmende himmel med albatrosser og store havfugle.

Den kamp, ​​han havde med voldsomme forlag og med en ligegyldig offentlighed, syntes ham indfaldsvinklen; elendigheden, der truede deres hjem, det barske hav. Og når han beskriver bølgerne, hvor lig og knuste master svajede, tænkte den elendige forfatter på sit liv uden triumf, styret af døve og dødelige kræfter og på trods af alt fascinerende, magisk, overnaturligt..

Kommentar: Forfatterens håndværk er muligvis ikke en seng af roser, som det fremgår af mange af de latinamerikanske noveller. Imidlertid bliver muligheden for at leve mange liv samtidigt, for at blive reddet fra virkelighedens hældninger, til litteratur alt, hvad der er normalt i andres øjne..

14. Hans kærlighed var ikke let - Mario Benedetti (Uruguay)

De blev arresteret for uanstændighed. Og ingen troede på dem, da manden og kvinden forsøgte at forklare sig. Faktisk var hans kærlighed ikke enkel. Han led af klaustrofobi, og hun led af agorafobi. Det var kun på grund af det, at de horede på tærsklerne.

Kommentar: Denne sjove og søde historie har det umiskendelige strejf af Mario Benedetti, det sætter os også foran spørgsmålet om beskedenhed i vores samfund, og hvad livet for dem, der har en fobi eller mental tilstand, der får dem til at leve virkeligheden af ​​forskellige tilstande.

15. Dulcinea- Juan José Arreola (Mexico)

På et ensomt sted, hvis navn ikke er relevant, var der en mand, der brugte sit liv på at undgå den specifikke kvinde. Han foretrak den manuelle nydelse af læsning, og han lykønskede sig effektivt hver gang en ridder-vildfarende fuldt ud ramte et af disse vage kvindelige spøgelser, lavet af dyder og overlejrede nederdele, der venter på helten efter fire hundrede sider med bedrifter, løgne og vrøvl ..

På tærsklen til alderdom gjorde en kød og blod-kvinde plads til ankeritten i sin hule. Under ethvert påskud gik hun ind i lokalet og invaderede det med en stærk aroma af sved og uld, af en ung bondekvinde opvarmet af solen..

Ridderen mistede hovedet, men langt fra at fange den foran ham, jagede han side og side af en pompøs uhyrlig fantasi. Han gik mange ligaer, spydte lam og møller, afgratede et par holmeer og slog tre eller fire sko i luften.

Da han kom tilbage fra den frugtløse søgning, ventede døden på ham ved døren til hans hus. Han havde kun tid til at diktere en kavernøs vilje fra bunden af ​​sin udtørrede sjæl. Men en hyrdes støvede ansigt skyllede væk med sande tårer og havde en ubrugelig glans på den vanvittige riddergrav.

Kommentar: Frygt for kærlighed, frygt for smerte og stærkt undgåelse af fantasi er normalt den perfekte flugt for dem, der af frygt ikke står over for vildfarelser af kærlighed, som deres sjæl kalder dem i en fart. Det er overraskende, men menneskeheden er mere bange for kærlighed end ensomhed.

Jeg er sikker på, at dette valg af Latinamerikanske noveller fyldt dit hoved med fascinerende historier, der afslører menneskets tilstand fra et legende og ægte perspektiv. Jeg håber, du opfordres til at udforske lidt mere den fascinerende litteraturverden, der har så meget at fortælle os.


Endnu ingen kommentarer