Konnotative og ikke-konnotative adjektiver egenskaber

2122
Charles McCarthy

Forskellen på konnotative og ikke-konnotative adjektiver Det er baseret på evnen i denne klasse af ord til at udtrykke eller ikke karakteristika for navneordet, som de ændrer sig til.

Således tilhører adjektiver som glade, rastløse eller yndefulde gruppen af ​​konnotativer. I mellemtiden er adjektiverne øst, de og vores ikke konnotative.

Eksempler på konnotative og ikke-konnotative adjektiver

Nu er adjektivets hovedfunktion at ændre substantivet. Begge slags ord skal stemme overens i køn og antal. Adjektiver klassificeres i kvalifikationer og determinativer.

Førstnævnte udtrykker kvaliteter, egenskaber, tilstande eller karakteristika, og sidstnævnte introducerer substantivet og definerer dets omfang.

Som det kan ses, falder den tidligere klassificering stort set sammen med konnotative og ikke-konnotative adjektiver. Dette tager den traditionelle definition af adjektivet i betragtning: et ord, der er knyttet til substantivet for at kvalificere eller bestemme det. I mellemtiden tager det andet hensyn til, om adjektiver har deres egen betydning eller kontekstuelle betydning..

Disse to klassifikationer holder imidlertid ikke en absolut korrespondance. Konnotative adjektiver inkluderer alle kvalificerende adjektiver og tal.

Sidstnævnte bestemmer betydningen af ​​substantivet ved at tilføje ideen om nummer eller rækkefølge (tre, første, sidste).

Artikelindeks

  • 1 Funktioner
    • 1.1 Funktion
    • 1.2 Position
    • 1.3 Overensstemmelse
  • 2 Eksempler på konnotative og ikke-konnotative adjektiver
    • 2.1 Konnotative adjektiver
    • 2.2 Ikke-konnotative adjektiver
  • 3 Referencer

Egenskaber

Fungere

Konnotative og ikke-konnotative adjektiver deler de egenskaber, der er iboende i denne ordklasse. Som adjektiver er de et naturligt supplement - eller ledsager - af substantivet. Dets rolle er at specificere navnet på navnet ved at tilføje forskellige omstændigheder og nuancer til det..

Der er dog en grundlæggende forskel mellem den ene og den anden. Førstnævnte betegner kvaliteter eller egenskaber ved navneordet, de ledsager og har betydning alene..

På den anden side har de ikke-konnotative behov for en kontekst for at blive fortolket korrekt. Dette kan ses i de følgende eksempler:

  • Disciplineret barn (refererer ikke til kontekst)
  • Det barn (henviser til en sammenhæng.)

Position

Ud over ovenstående er et andet kendetegn, som konnotative og ikke-konnotative adjektiver har til fælles, deres position med hensyn til substantivet de ændrer..

Generelt udsættes de første, og de anden er forudbestemt. Disse positioner kan dog ændre sig, især når du vil opnå visse udtryksfulde effekter..

Således tjener et konnotativt adjektiv i den bageste position til at specificere (Bygningen moderne). Placeret foran substantivet, henleder det samtalepartnerens opmærksomhed på kvaliteten snarere end på objektet (La smuk væsen).

Selv med især nogle adjektiver er deres position afgørende for at fortolke det ønskede budskab. Bemærk betydningen af ​​adjektivet i følgende sætninger:

  • Det drejede sig om en visse nyheder (ægte nyhed), der involverer flere ministre.
  • Talte om nogle nyheder (uspecificeret nyhed), der involverer flere ministre.
  • Han henviste til en Gamle ven (ældre ven) der havde.
  • Kontaktet a gamle ven (lang tid ven).

Med hensyn til de ikke-konnotative kan disse også ændre deres sædvanlige position (præfikser). Denne ændring tilføjer ofte nogle udtryksfulde nuancer.

For eksempel udtrykkene kvinden det Y manden det antyd noget foragt eller misbilligelse fra højttalerens side.

Aftale

Både konnotative og ikke-konnotative adjektiver er enige i køn og antal. Men for begge er der i det specifikke tilfælde af køn visse undtagelser.

Nogle konnotative adjektiver - såsom glade, muntre, specielle, normale - præsenterer ikke variationer for det maskuline og feminine.

Det skal bemærkes, at nogle konnotativer også forbliver uændrede i flertal. Sådan er tilfældet med gratis (gratis bus, gratis busser) og af tallene.

Visse ikke-konnotative adjektiver har også den samme form for maskulin og feminin. Så der er ingen forskel mellem min lejlighed (maskulin) og mit hjem (feminin). Dette ændrer sig med andre besiddelser: Vores lejlighed Y vores hus.  

Eksempler på konnotative og ikke-konnotative adjektiver

Nedenfor er nogle fragmenter af arbejdet Mary af den colombianske forfatter Jorge Isaac (1867). Konnotative og ikke-konnotative adjektiver er blevet fremhævet separat for en bedre forståelse..

Konnotative adjektiver

”Efter seks år blev den sidst dage af en luksuriøs August bød de mig velkommen tilbage til hjemmehørende Dal. Mit hjerte flød over af kærlighed fædreland. Det var allerede den sidst rejse, og jeg nød mest duftende sommermorgen.

Himlen havde en farvetone svag blå: mod øst og over højderygge skyhøje fra bjergene, midt sorg stadig vandrede nogle gyldne skyer som en gaze af en ballerinas turban spredt for et åndedrag kærlig. Mod syd svævede tågerne, der i løbet af natten havde dækket bjergene langt væk.

Jeg krydsede sletter af grøn gramales, vandet af vandløb, hvis vej forhindrede mig smuk besætninger, som forlod deres sovepladser for at gå ind i lagunerne eller stierne hvælvet til blomstrede písamos og higueroner grønne.

Mine øjne havde hængt ivrigt på disse halvbagte steder. skjult til den rejsende for brillerne fra alderen gruduales; i de gårde, hvor han havde efterladt folk dydig Y venner.

I sådanne øjeblikke ville arierne på U's klaver ikke have rørt mit hjerte ... de parfume, jeg inhalerede, var det pæn sammenlignet med kjolerne luksuriøs hende; sangen fra de navnløse fugle havde harmonier sød til mit hjerte!"

Ikke-konnotative adjektiver

”Jeg fulgte mig ven til dens soveværelse. Alt mig kærlighed til ham var genoplivet i de der sidste timer af dens Bliv hjemme: Adel af dens Karakter, at adel af hvad mange test gav mig under vores studieliv, forstørret det igen foran mig. "

"Men når det opdateres sindet, vender det tilbage til hukommelsen timer senere, vores læber murrer i sange dens ros, og det er det at Kvinder dens accent er dens se, er dens let skridt på tæpperne, som efterligner at sang, som den vulgære vil tro ideel. "

”Jeg tvivlede på Marias kærlighed. Hvorfor, tænkte jeg, stræber han efter mig hjerte til at tro hende udsat for det her samme martyrium? Overvej mig uværdig at eje så meget skønhed, så meget uskyld.

Kast mig i ansigtet at stolthed, der havde blændet mig til det punkt at tro mig selv for ham genstand for dens kærlighed, kun værdig dens søster skat. På mig galskab tænkte jeg med mindre terror, næsten med glæde, i mig næste tur. "

"... Fortæl chefen, at jeg sætter pris på det i mig sjæl; du ved allerede, at jeg ikke er det ingen utaknemmelig, og her har han mig med alt, hvad jeg har at sende mig. Candelaria kommer til at være i påsken: vand til rådighed til haven, til sacatín, til ærmet ... "

Referencer

  1. Sánchez-Blanco Celarain, M. D. og Bautista Martín, C. (1995). Sprog og dets didaktik: arbejdsbøger. Murcia: Publikationssekretariat, University of Murcia.  
  2. Pan-spansk ordbog over tvivl. (2005). Sproglige udtryk. Royal Spanish Academy.
  3. Merma Molina, G. (2008). Sproglig kontakt i peruansk andansk spansk: pragmatisk-kognitive studier. Alicante: Alicante Universitet.
  4. Marín, E. (1991). Spansk grammatik. México D. F.: Redaktionel Progreso.
  5. Luna Traill, E., Vigueras Avila, A. og Baez Pinal, G. E. (2005). Grundlæggende ordbog for lingvistik. México, D. F.: National Autonomous University of Mexico.
  6. Benito Mozas, A. (1992). Praktisk grammatik. Madrid: EDAF.
  7. Saad, M. A. (2014). Udarbejdelse. México D. F.: Grupo Editorial Patria.
  8. Rodríguez Guzmán, J. P. (2005) Grafisk grammatik i juampedrino-tilstand. Barcelona:  
    Carena udgaver

Endnu ingen kommentarer