Ordet alebrestado Det betyder "ked af det" og er en participium af verbet alebrestarse, hvilket betyder at blive ked af eller uorden. Under alle omstændigheder er det et ord, hvis betydning er underlagt det land, hvor det udtages, da der er forskellige måder at forstå på, afhængigt af hvor det siges eller skrives..
For det første kan ordet "alebrestado" betyde i Colombia, "ked" eller sagt om en person, der handler uden meget eftertanke. Dette er en af definitionerne fra Royal Spanish Academy, som også indikerer, at i Cuba og Honduras henviser dette ord til nogen, der ofte bliver forelsket, det vil sige en person "forelsket".
Men der er mere: RAE (som tilføjede ordet i 1726) erkender, at "alebrestado" i El Salvador henviser til nogen, der er "lidt beruset", det vil sige fuld eller "glad", skønt i det land i Populær slang er også navnet på en, der er "vred" eller "vred". Derudover siges det i det mellemamerikanske land på den måde til dem, der bærer håret ned eller endda til dem, der er seksuelt ophidset..
Nu er det forbigående verbum "at muntre op", for Royal Spanish Academy er i alle de nævnte lande plus Mexico, Panama, Peru og Venezuela, "for at blive ked af det" eller "for at agitere".
Derfor er den mest omfattende definition af "alebrestado" "uregerlig". En anden definition gives dog i Cantabria, Spanien, hvor det betyder, at en person er i permanent beredskab.
Dens anvendelse er ret populær, almindelig i daglig tale og ikke så hyppig i litterære eller akademiske tekster, selvom det undertiden findes i avisartikler.
Endelig er "alebrarse" et pronominal verb af "alebrestarse" og er synonymt med "feigt", så det betyder ikke det samme.
Artikelindeks
Varianter med en lignende betydning som "alebrestrado" er "proppet", "rodet", "hensynsløst", "eventyrlystne", "utænkeligt", "glad", "beruset", "beruset", "suget", "hakket", "hot", "angry", "angry", "furious", "angry", "angry", "in love", "in love", "kolibri" eller "womanizer".
I mellemtiden er ordene, der betyder det modsatte af "alebrestado", "ordnet", "pænt", "skematisk", "lige", "metodisk", "tænkning", "beregning", "abstemious", "lokaliseret", "Koldt", "roligt", "passivt", "saktmodigt", "passivt", "af kærlighed".
-"For nylig er jeg halvhåret, jeg har brug for at fokusere".
-"Hun bliver begejstret med den første, der ser på hende med lyst".
-"Du kom for tidligt væk fra den person, der snydte dig".
-"I går gik vi ud med mine venner til en bar, og vi blev snart begejstrede med ren øl".
-"Alkohol tager deres vejafgift for unge mennesker, de glæder sig hver weekend".
-"Hvis de ikke havde denne dagsorden, ville jeg uden tvivl være lykkelig".
-"Hvis jeg var så begejstret som dig, ville jeg ikke være i stand til at fortsætte med mit arbejde".
-"Jeg bliver meget begejstret med dig, hvis du bliver ved med at generer mig".
-”I dag vågnede jeg med en frygtelig hovedpine. I går aftes var jeg lidt ophidset med mine venner ".
-"Min chef er ked af det, helt sikkert i dag vil han have den månedlige evaluering".
-"Han var så rasende, at han handlede fuldstændig vred.".
-"Hver sommer går han rundt på stranden med alle de kvinder, der passerer".
-"Den anden nat arrangerede naboerne en fest, og hele bygningen endte i en børstehår".
-”Lejeren efterlod hele lejlighedsaffaldet. Jeg planlægger at opkræve rengøringsdepositumet. "
-"Højttaleren begejstrede sine tilhængere med slagordene om at starte revolutionen".
-"Stor alebresto genererede de intime billeder af guvernøren, der blev offentliggjort i går".
-"December er den travleste måned i året: møder med venner, middage ved årets udgang og deadlines for levering af arbejde".
-"Hver gang Rolling Stones ankommer til landet, glæder hele offentligheden sig".
-"På sin fødselsdagsfest var Marcos begejstret med ren øl".
-"Som alle unge i hans alder er Germán lidt begejstret for enhver kvinde".
Endnu ingen kommentarer