Det accentuel pause opstår, når en stresset lukket vokal og en ubelastet åben vokal kombineres i en hvilken som helst rækkefølge (Egen, majs). Denne kombination bærer altid en accent på den lukkede vokal, uanset om det kræves af de generelle regler for accentuering. Dette sker, selvom der er en sammenflettet økse (ugle køretøj).
En pause er mødet mellem to sammenhængende vokaler inden for et ord, men tilhører forskellige stavelser. Dette kan forekomme i tilfælde af tre specifikke sekvenser: to forskellige åbne vokaler (a, e, o), to lige åbne eller lukkede vokaler eller en hvilken som helst kombination af lukket vokal (i, u) stresset og ubelastet åben vokal.
Det er netop i sidstnævnte tilfælde, at den accentuelle afbrydelse opstår. I denne forstand er en stresset vokal en, der udtages med den største intensitet eller stemmekraft..
Dette er kernen i den stressede stavelse (den mest fremtrædende i et ord). Dette er tilfældet med jeg i det bisyllable ord kold (kold). Alle andre vokaler - og andre stavelser - er ubelastede.
Artikelindeks
Den accentuelle afbrydelse bryder diftongen; det vil sige, det deler stavelsen i to. Det skal bemærkes, at en diftong er en sekvens af to vokaler, der udtales i samme stavelse. I stedet indebærer pausen, at de sammenhængende vokaler er i forskellige stavelser.
Nu består sekvenserne, hvor der sker en accentuel pause, af: aí, eí, oí, aú, eú, oú, ía, íe, ío, úa, úe og úo.
Som allerede nævnt forhindrer bogstavøksen, der er indsat i disse sekvenser, ikke accentpausen. Derfor forekommer dette også derinde, hej, ohi, ahú, ehú, ohú, íha, íhe, ího, úha, úhe og úho.
Nogle af disse kombinationer er mere almindelige end andre. For eksempel kan ía findes i bøjningerne af copreterite af verb, der ender på er eller ir (vidste, spiste, blev forfulgt).
Kombinationen oú er på den anden side meget mindre almindelig. Dette kan ses i mohúr (guldmønt fra det antikke engelske Indien), noumenon (genstand for ren rationel viden) og Finnoúgria (i forbindelse med finnerne og andre uraltalende folk).
På den anden side er det inden for udtrykkene for det samme tegn almindeligt, at en pause bliver et diftong og omvendt. Således i ordet samle der er en accentuel pause (eú sekvens). Imidlertid i ordet møde en diftong opstår.
For at eksemplificere den accentuale pause, er dens forekomst med flere fragmenters ord blevet fremhævet. De fleste af disse fragmenter hører til værket Den geniale herre Don Quijote fra La Mancha af Miguel de Cervantes, når vi har oplysningerne. I tilfælde af úe, éu og oú blev der foretaget andre opslagsværker.
“[…] Don Quichote [...] det var ikke muligtía have på æslet og fra tid til anden gav han et par suk, at han satte demía i himlen, så igen tvang han landmanden til at bede ham fortælle ham, hvor dårlig jeg havde detía; og det ser kun ud til, at djævelen bragte hamía til minde historierne tilpasset deres begivenheder ... "
“Tag din barmhjertighed, Mr. Licentiate; rocDvs. dette rum, der er ikke en eller anden charmerende af de mange, der har disse bøger her, og vi elsker dem med smerte for dem, vi vil give dem ved at smide dem ud af verden. "
”Og det er at vide, at Sancho Panza havde kastet på tårnet og på lio for at tjene som konditor, bocací-tunikaen malet med ildflammer, som de klædte ham på hertugens slot natten Altisidora kom til sig selv ... "
”Den eftermiddag tog de Don Quijote ud på tur, ikke bevæbnet, men snarere rua klædt i en lysebrun kludsslope, som kunne få den samme yelo til at svede på det tidspunkt. De beordrede sammen med deres tjenere at underholde Sancho, så de ikke lod ham forlade huset. "
"EvalEU det overfladiske væv, der ligger over og lateralt til de overlegne og ringere poler i det sacroiliacale led […]. AdecEU berøringsdybden efter behov for at vurdere de forskellige lag af væv. " (Grundlæggende om osteopatisk medicin fra American Osteopathic Association, 2006)
“[…] Og tortolilla-enken / den inderlige coo, den triste sang / den misundede buho, med gråd / fra hele den infernale sorte bande, / gå ud med den lidende sjæl, / blandet i en søn på en sådan måde, / at alle sanser er forvirrede, / fordi den grusomme smerte, der findes i mig / til syng bede om nye måder. "
"Herfra tager de mine knogler, når himlen serveres opdager de mig, mondos, blanco y raito og de af min gode sorte med dem, hvor du måske vil se, hvem vi er ... "
"Det blev ikke stoppet rHejr Don Quijote om enkeltheden i hans kammerat; Og således erklærede han over for hende, at han meget vel kunne klage, når han ville, uden ønske eller med hende, at indtil da havde der ikke været nogen lHejgør noget imod det modsatte i riddererækkefølgen. "
”Så da de to var der stille og i skyggen, kom han til sin jeg hørteto en stemme, der uden ledsagelse kommer fra et andet instrument, lød sødt og dejligt [...].
For selvom det ofte siges, at hyrder med ekstreme stemmer findes i junglerne og markerne, er de dyrere af digtere end sandheder; og mere, når de advarede om, hvad der jeg hørteat synge var vers, ikke af rustikke cattlemen, men af diskrete hovmænd. "
“[…] Og hans held ville have ham til at falde for fødderne af Rocinante, der aún var ikke steget: hvor du kan se raseriet, som de punder indsatser med, placeret i rustikke og vrede hænder. "
"Denne procedure er meget brugt i dag i den velkendte Mix, som reuDe har stykker af dansemusik på en fonografstativ, der efterligner samlingens arbejde discjokeys.”(Musikværker, komponister, kunstnere og nye teknologier af Raquel Esther de Román Pérez, 2003)
Men beundringen er ikke så stor, at den fritager sig for at påpege to store misforståelser om nÅhmindre. Den ene er forestillingen om nÅhmindre som en årsag til vores opfattelser. " (Værkerne af modernistisk skønhed af Esteban Tollinchi, 2004)
Endnu ingen kommentarer