Vi giver dig en liste over smukke sætninger på baskisk oversat til spansk. Det er også kendt baskisk eller baskisk og betragtes som et sprog af ukendt oprindelse ifølge undersøgelser, det ældste levende sprog i Europa.
I øjeblikket har dette smukke sprog omkring 750.000 indfødte, spredt over Baskerlandet, Navarra, Castilla y León, Cantabria og Frankrig. Inden for baskisk er der fem dialekter; det vestlige, det centrale, det østlige Navarrese, Navarrese-Labortano og Suletino. Der er morfosyntaktiske, leksikale og fonologiske forskelle mellem disse dialekter, såsom mellem spansk og catalansk.
Nedenfor finder du en liste over oversatte sætninger, så du kan se skønheden i dette sprog. Først og fremmest sætninger, som du kan bruge til hverdagen; for det andet sætninger, udtryk, ordsprog og ordsprog; tredje kærlighedssætninger.
Venskab er den vigtigste ingrediens i livets opskrift.
En sand ven er en, der tror på dig, selvom du er stoppet med at tro på dig selv..
Når det gør ondt at se tilbage, og du er bange for at se fremad, skal du se til venstre eller højre, så er jeg der ved din side.
Hvilket lille vi gør, lad os altid gøre det.
Sandhed og tro, loven om Ezkurra.
Når du falder, lærer du at gå.
Hvor viljen er, der går foden.
Sundhed er verdens rigdom.
Til den dårlige dag, godt ansigt.
Lad være, den der er i fred.
Gammel mands ord, klogt ord.
Sømandens kone, håndjern om morgenen, blev enke ved solnedgang.
Den, der ønsker at leve i denne verden i lang tid, lad ham ligge sammen med hanehønsene og stå op med fuglene.
Fuglen til luft, manden til arbejde.
Dit hår er bedre stillet end dit sind.
Tro ikke, at jeg har glemt dig.
Vi mødes igen, hvis det er sådan skrevet.
Ingen blev født velvidende / oplyst.
Den, der er tavs, lyver ikke.
Øje, der ikke ser, ikke græder.
Op med os og vores!
December, alt fest og hele natten.
Den, der ikke ønsker at høre, skal ikke sige det.
Det sidste øjeblik kommer aldrig tilbage.
Dovenskab, ruin for mange.
I slutningen af april blomstrer bladene på egetræerne.
Smedning, smedning, buer til strygning.
Rødlig solnedgang, regnfuld solopgang.
Meget styrke er værd plus et intelligent hoved.
Forsiden lærer ryggen at danse.
Hver og en lever sin egen vanvid.
Andres fejl foran os, vores bag os.
Andre steder går hundene også barfodet.
Andres mor, god; egen, den bedste.
I morgen vil solen også stige op.
Den daglige sved, er det daglige brød.
Solen og regnen (bring) regnbuen.
Misundelse var dens egen fjende.
Lyt og hold kæft, total bekræftelse.
Du finder ikke en nøgle, der kan forene dine talte ord.
Gud gjorde ikke engang hænderne lige.
Undskyld det forkerte sagt og husk det rigtige sagt.
Gud klemmer, men drukner ikke.
Fuld mave lykkeligt hjerte.
Det er bedre at forhindre end at helbrede.
Tiden er guld.
Målet helliger midlet.
Det regner aldrig efter alles smag.
Jack of all trades, master of none.
Løft krager, og de trækker øjnene ud.
Når der er sult, er der intet gammelt brød.
Som en hane i et hønsehus.
jeg elsker dig.
Jeg sænker stjernerne og lægger dem i dine hænder.
Selvom der er afstande, er vi ikke længere alene.
jeg vil altid være med dig.
Bedre at have et godt navn end at være rig.
Med en god ven bliver timerne korte.
Liv uden venner betyder død uden naboer.
En god lytter har brug for få ord.
Det, der loves, er gæld, siges det ofte.
Med tiden glemmes alt.
Amen, du der og mig her.
Og jeg har lyst til et barn, der forestiller mig selv med dig.
Jeg vågnede og drømte, at jeg var ved siden af dig.
Jeg tænker stadig på dig.
Selvom vi er langt væk, er månen, vi ser, den samme.
Hvad er jeg uden dig?
jeg elsker dig.
jeg elsker dig rigtig meget.
Hvis livet gav mig et ønske, ville jeg gerne møde dig igen.
Du er grunden til mit liv.
Du er kvinden i mit liv.
Du er mit hjertes kamp.
Du er lige så smuk som himlen.
Åh, hvilket smil, hun er mit nord, stjernen der guider mig.
Fortæl mig dit navn, spørger jeg Olentzero.
Hej, elskede af mit hjerte.
Blomsterne i bushen, svampene i skoven og en dreng som dig, i mit hjerte.
Jeg elsker dig, ligesom bølgerne elsker havet.
God er vanillecreme, god er soufflé, men du er den dessert, jeg længes mest efter.
Hvorfor er havet salt? Fordi du har al den sødme.
Du er lige så smuk som himlen!
Du er som de kurver, og jeg uden bremser.
Du er det sødeste kompliment.
Hvor sort havet ser ud under min seng: Jeg åbner ikke mine øjne før i morgen.
To sten med huller i regnen: puljer til guldfinker.
Undskyld, jeg har såret dig, tilgiv mig.
Måske for verden er du ingen, men for mig er du verden.
I et kys, ved du alt, hvad jeg tav.
Det smukkeste vers i det korteste digt har kun to ord:
Hvor hjertet går, bøjer foden.
"Txoriek badute beren aberria: lumajea bezain arina, airea bezain bizigarria, bihotz zintzoa bezain zabala.
Han aurkitzen dute babes trist zein pozik, izuturik zein izurik gabe bizi diren txoriek, handi zein txiki, polit zein itsusi diren txoriek.
Ez dago banderarik aberri horretan.
Baina kolore guztiak biltzen dira hango zeruan: belearen beltza, usoaren zuria, txantxangorriaren gorria, karnabaren berdea, kanarioaren horia ...
Ez dago harresirik aberri horretan, ez kaiolarik, ez eroetxerik, ez kuartelik.
Ez dago ardik aberri horretan, ez eskopetarik, ez fusilik, ez pistolarik.
Askatasunaren herria da.
Gauero egiten dut hartaz amets. "
"Fugle har deres hjemland:
lys som en fjer,
vital som luft,
bred og omfattende
som et generøst hjerte.
Der finder de tilflugt
alle fuglene,
det triste og det glade,
de bange og frygtløse,
de store og de små,
det prangende og grimme.
Der er ingen flag i det land.
Men alle farverne kommer sammen på hendes himmel:
ravens sorte,
dueens hvide,
guldfinkens grønne,
den gule af kanariefuglen,
rødt af robin, selvfølgelig.
Der er ingen mure i det land,
ingen bure, ingen galehuse, ingen kaserner.
Der er ingen våben i det land,
ingen haglgeværer, ingen rifler, ingen pistoler.
Endnu ingen kommentarer