Jeg giver dig det bedste Shigatsu wa Kimi no Uso sætninger (Din løgn i april), mangaserier oprettet af Naoshi Arakawa og produceret af A-1 Pictures. Dets hovedpersoner er Kōsei Arima, Kaori Miyazono, Tsubaki Sawabe, Ryōta Watari, Takeshi Aiza, Emi Igawa og andre..
Du kan også være interesseret i disse Naruto-sætninger.
-Den måde, jeg spiller på tasterne, den måde, jeg bevæger fingrene på, min vane med at knuse pedalerne, min smag, i hvilken rækkefølge jeg spiser ... Min mor er i min detalje. Vi er ... min mor og jeg er forbundet. -Kousei Arima.
-Det øjeblik, hvor min musik nåede dem ... der er ingen måde, jeg kan glemme det. Fordi jeg er musiker, ligesom dig. -Kousei Arima.
-Fordi det er mit liv, hvis jeg giver op nu, vil jeg fortryde det. -Kaori Miyazono.
-Som om du kan se igennem mig, ind i mit hjerte ... altid, ud af ingenting, du bare vises. -Kousei Arima.
-Du ved ikke, hvor tæt jeg er på at miste hjertet. -Kaori Miyazono.
-Vil jeg være i stand til at leve inde i dit hjerte? Tror du ikke, at du bare kunne huske mig lidt? Glem mig ikke, okay? Det er et løfte. Jeg er trods alt glad for dig. Kommer jeg til dig? Jeg håber, jeg kan komme til dig. -Kaori Miyazono.
-Og så ... Jeg fortalte lige en enkelt løgn. -Kaori Miyazono.
-Takket være musik fik jeg muligheden for at møde andre. -Kousei Arima.
-At udfordre forældrene repræsenterer etableringen af ens væsen; det er et tegn på uafhængighed. -Hiroko Seto.
-Uanset om du er trist, rodet eller ramt i bunden, skal du stadig spille! Sådan overlever folk som os. -Kaori Miyazono.
-Hun fylder mig med følelser. Med en styrke, der kan sammenlignes med mit hjerteslag. Jeg kan høre din lyd. Er du her. -Kousei Arima.
-Du er dig. At være som dig er ikke så tvetydig som det. Uanset hvad du laver, uanset hvordan du ændrer dig, betyder det ikke noget. Du er bare dig, uanset hvad. -Kaori Miyazono
-Hun er hensynsløs. Med det ubøjelige blik, selv bagfra, lader han mig ikke give op. Den der blev støttet ... var mig. Tak. Tak. -Kousei Arima.
-Du og mig, vi har musikken i vores knogler. -Kaori Miyazono.
-Alt hvad du siger og gør ... skinner så klart. Det er for blændende for mig, og jeg ender med at lukke øjnene. Men jeg kan ikke lade være med at stræbe efter at være som dig. -Kousei Arima.
-Selv i de mørkeste have kommer noget lys altid igennem. -Kousei Arima.
-Du lider på grund af mig. Det er jeg ked af. Det er jeg ked af. -Kaori Miyazono.
-Det handler ikke om tid. Vil gerne se dig. -Kousei Arima.
-Jeg kunne ikke spørge årsagen til hendes tårer. -Kousei Arima.
-Hvordan kunne jeg glemme dig, da alt om dig allerede var blevet en del af mig? -Kousei Arima.
-Måske venter kun en mørk vej på os. Men du har stadig brug for at tro og komme videre. Tro på, at stjernerne lyser din vej, endda lidt. Kom nu, lad os tage på et eventyr! -Kaori Miyazono.
-Musik er frihed. -Kaori Miyazono.
-Mozart fortæller os fra himlen ... "Gå på et eventyr." -Kaori Miyazono.
-Tilbageslag er uundgåelige for superstjerner. Modgang er det, der adskiller det gode fra det store. Når alt kommer til alt kan stjerner kun skinne om natten. -Watari Ryouta.
-Så flygtig og svag. Men det skinner med al sin pragt. Bang bang, som et hjerteslag. Dette er livets lys. -Kaori Miyazono.
-Vi er alle forbundet. Ligesom noterne er intermitterende forbundet. Vi deler det alle sammen. Gennem musik, med de mennesker, du kender, med de mennesker, du ikke kender, med alle mennesker i denne verden. -Hiroko Seto.
-Hvilken grusom dreng. At bede mig om at drømme endnu en gang. Jeg troede, jeg var tilfreds, fordi min drøm var gået i opfyldelse, og jeg havde fortalt mig selv, at det var nok. Alligevel vander du dette visne hjerte igen. -Kaori Miyazono.
-I det øjeblik jeg mødte hende, blev mit liv ændret. Alt, hvad jeg så, alt, hvad jeg hørte, alt, hvad jeg følte, alt, der omgav mig, begyndte at tage farve. -Kousei Arima.
-Det ser ud til, at han har smerter, ikke? Det er ikke godt, men selvfølgelig vil jeg lide, jeg mener, jeg skal ud i ukendte farvande, ikke? Står over for en udfordring og skaber noget på samme tid. Det er smertefuldt men givende. -Kousei Arima.
-Selvfølgelig har jeg det godt. For det er jo sådan, det blev gjort. -Kousei Arima.
-Når du er forelsket, begynder hele verden at se mere farverig ud. -Tsubaki Sawabe.
-For mig ser det ud som om det er monotont. Ligesom noder ... ligesom et tastatur. -Kousei Arima.
-Jeg er en fyr, der smed sin værdifulde score. Jeg fortjener ikke at være musiker. -Kousei Arima.
-Tror du, du kan være i stand til at glemme? -Kaori Miyazono.
-Du eksisterer om foråret. En blomstring af livet som du aldrig har set før. -Kousei Arima.
-Du er forelsket i mad, violin og musik. Jeg antager, at det er derfor, du skinner -Kousei Arima.
-Den dreng, jeg tog for givet, ville være ved min side for evigt, den dreng, jeg ville være ved min side for evigt. Jeg er en idiot. -Tsubaki Sawabe.
-Tak fordi du er til. -Kousei Arima.
-Dette er alt din skyld. Fordi du sætter mig tilbage på scenen. Altid ... du flytter mig. Jeg skal teste det. At jeg er utrolig. Den Kaori Miyazono, der kaldte mig sin ledsager, er endnu mere utrolig. -Kousei Arima.
-Hvis jeg lytter nøje, er jeg overfyldt med så mange lyde. -Kousei Arima.
-Jeg begyndte at gøre hvad jeg ville, for ikke at fortryde himlen. -Kaori Miyazono.
-I det øjeblik, den første tone havde genlyd i hele rummet, blev jeg alt, hvad jeg ønskede. -Kaori Miyazono.
-Jeg vil gerne have tid til at stå stille. -Tsubaki Sawabe.
-Er det ikke sjovt, hvordan de mest uforglemmelige scener kan være så trivielle. -Kousei Arima.
-Efter at have kæmpet, mistet min vej og led ... svaret, jeg kom på, var så latterligt simpelt. -Kousei Arima.
-Jo mere jeg fokuserer, jo mere føler jeg mig fortæret af min præstation. De lyde, jeg spiller, falmer uden for min rækkevidde og floker som om forårsvinden bærer blomsterne med og forsvinder. -Kousei Arima.
-Jeg vidste det hele tiden. Min mors spøgelse var en skygge af min egen skabelse. En undskyldning for at løbe. Min egen svaghed. Min mor er ikke længere her. Min mor er inde i mig. -Kousei Arima.
-Siden den dag, jeg mødte dig, er verden blevet mere farverig. -Kousei Arima.
-Mozart sagde: "Gå på et eventyr." Jeg har en idé om, hvad der venter os fremad. Men ... jeg har taget mine første skridt. Vi er stadig midt i eventyret, jeg er en musiker som dig, så jeg går videre. -Kousei Arima.
-Du elsker ham, men du kan ikke komme tæt på, du savner ham, men du kan ikke røre ved ham. -Kaori Miyazono.
-Vi er stadig meget unge, ved du det! Læg din frygt til side og gå efter det, du vil! Bare at opmuntre dig selv til at gøre det vil ændre dit liv. -Kaori Miyazono.
-Selv den sidste stjerne vil skinne og oplyse dig. -Kaori Kiyazono.
-Denne stilhed tilhører os. Hver person til stede her venter på, at vi begynder at lave lyde. -Kousei Arima.
-Det er normalt for den pige, du kan lide at være forelsket i en anden. Da du er forelsket i hende, skinner hun i dine øjne. Det er derfor, folk forelsker sig så irrationelt. -Watari Ryouta.
-Du er som en kat. Hvis jeg kommer tæt på, ignorerer du mig, og du går væk. Og hvis jeg føler mig såret, vil du lege tæt på mig for at dele min smerte. -Kousei Arima.
-Det var aldrig let at lade dig gå, fordi halvdelen af mit hjerte sluttede sig til dig og forlod mig. -Kousei Arima.
-Musik taler højere end ord. -Kousei Arima.
-Jeg vil, og på samme tid vil jeg ikke høre det igen. Jeg vil, og på samme tid vil jeg ikke se hende igen. Der er et navn på, hvad jeg føler, men jeg kan ikke huske. Hvordan beskriver du dette med ord? -Kousei Arima.
-Kun en person betyder noget for mig. Kun du betyder noget. -Kousei Arima.
-Klaveret er bare en del af dig, men i det øjeblik var det dit univers. -Kaori Miyazono.
-Der er ingen, der bliver forelsket i mig. -Kousei Arima.
Endnu ingen kommentarer