Colifa oprindelse og betydning

914
Jonah Lester

Colifa svarer til et lunfardo-udtryk, især populært i Buenos Aires. Ifølge nogle specialister er "colifa" resultatet af forkortelsen af ​​"coliphate", et udtryk der betyder "elskelig skør".

På samme måde anslås det, at udtrykket tjener til at kvalificere de mennesker, der lider af psykiske lidelser, selvom det takket være dets anvendelse i populær jargon nu også forstås som et mindre bogstaveligt og endda kærligt adjektiv.

På dette tidspunkt er det værd at nævne, at indflydelsen på dette udtryk er sådan, at det endda er en del af navnet på den første radiostation i verden, der udføres af patienter på et psykiatrisk hospital..

Sandheden er, at dette ord er en del af lunfarda-talen, der inkluderer en række idiomer og udtryk afledt af italiensk og portugisisk, hvis relevans er håndgribelig i dag.

Det er endda en sag, der er værd at studere for eksperter og lingvister, fordi det er en komponent, der omfatter forskellige kulturelle arv, der bor i Argentina..

Artikelindeks

  • 1 Oprindelse og betydning
  • 2 Betydning
    • 2.1 Synonymer og tilknyttede ord
  • 3 Eksempler på anvendelse
    • 3.1 LT22 Radio La Colifata
  • 4 Italianisme i lunfardo
    • 4.1 Funktioner
  • 5 Referencer

Oprindelse og betydning

Selvom der ikke er nogen beskrevet oprindelse for ordet, synes det ifølge nogle internetbrugere at komme fra "fato", et ord på italiensk, hvis betydning er relateret til "stof", "forretning" og "vigtig situation". Det antages endda, at det samme ord er relateret til verbet i fortiden om "gør".

På baggrund af ovenstående kan to vigtige ting bemærkes:

-Ordets etymologi er ikke klar nok, skønt der synes at være enighed, der estimerer, at "colifa" kommer fra italiensk.

-Takket være indflydelsen fra dette sprog såvel som andre fra Europa var det muligt at danne lunfardo, en slang, der forbliver i dag.

På den anden side anslås det, at "colifat" oprindeligt blev brugt som et adjektiv, men takket være brugen i almindelig tale blev en del af ordet slettet, indtil det blev "colipha", det mest populære og udbredte ord.

Betyder

Hovedbetydningen af ​​ordet er følgende:

-Ifølge FreeDictionary: "Colifa, forkortelse for colifat, der betyder skør".

-Argentinsk ordbog: "Hengiven måde at fortælle nogen, at de er skøre eller skøre".

-AsíHablamos.com: "Skør, skør, forstyrret af sindet".

Som nævnt ovenfor fik ordet over tid en bredere betydning, da det fik en affektiv tone for at henvise til en anden person. I øjeblikket betragtes begge betydninger som korrekte og udbredt..

Synonymer og tilknyttede ord

Nogle lignende udtryk, der er værd at nævne, er:

-Fremmedgjort.

-Helt vildt.

-Løgn.

-Helt vildt.

-Helt vildt.

-Helt vildt.

-Helt vildt.

-Locuelo / a.

-Sindssyg.

-Sindsyg.

-Piantado.

-Helt vildt.

-Tabardillo.

-Madcap.

-Sæt sejl. Dette særlige ord har også andre betydninger: "uhøfligt", "uhøfligt", "dristigt", "forkert placeret", "fornærmet".

Eksempler på anvendelse

-"Denne bum er re colifa".

-"Du er re colifa".

-"Hvilken coliform er du!".

-”Che, men hvad en colip er du. Du kan ikke kaste dig sådan ”.

-"Vi gik til festen og så det sådan her, re colifa".

LT22 Radio La Colifata

Ordets indflydelse i almindelig tale er blevet så vigtig, at det blev et centralt stykke for grundlæggelsen af ​​LT22 Radio La Colifata-stationen, en station i Buenos Aires, der er vært for psykiatriske patienter..

Nogle vigtige funktioner i dette projekt er anført nedenfor:

-Det begyndte i de tidlige 90'ere som et vigtigt projekt under genoprettelsesbehandling af flere patienter, der var begrænset på lægen José T.Borda Neuropsykiatriske Hospital. Hovedformålet var at give dem et rum, så de kunne få de nødvendige værktøjer til at komme ind i samfundet igen.

-Optagelsessessionerne var enkle, da det kun bestod i at registrere patienternes bekymringer. Senere blev det samme materiale sendt af en lokalradiostation.

-Takket være populariteten af ​​radiobusser kunne hospitalet stole på de nødvendige ressourcer til etablering af stationen inden for faciliteterne, som blev opnået takket være donationer fra enkeltpersoner og institutioner..

-I øjeblikket sender stationen til Buenos Aires, Uruguay og Mexico, og det er også muligt at lytte til dens programmering på Internettet.

-Kunstnere og organisationer har støttet - direkte eller indirekte - både stationen og patienterne. De har endda været en del af reklamekampagner for Coca-Cola Company, deltaget i produktioner af singer-songwriter, Manu Chao, og arbejdede endda som ekstramateriale i Francis Ford Coppola-filmen Tetro..

-Både arbejdet og de fremskridt, der blev set i La Colifata, tjente som model for andre emulerede projekter rundt om i verden og tilpasset efter behov og kulturelle komponenter i hvert land..

Italianisme i lunfardo

"Colifa" er et udtryk, der anslås at komme fra italiensk takket være de europæiske vandrende bevægelser mod det sydlige kegle. Derfor er en række ord blevet idiomer, der er en vigtig del af populær tale i dag..

Lunfardismo er et ordforråd, der går tilbage til slutningen af ​​det 19. århundrede, og hvis hovedforfatning består af italienske ord. Ligeledes var dette jargon i tidens løb i stand til at indsamle indfødte mundtlige udtryk og andre af brasiliansk og / eller afrikansk oprindelse..

Ifølge nogle internetbrugere opstod oprindeligt lunfardismo som en slags kode, der kunne tillade kommunikation mellem tyve og andre kriminelle, så de ikke blev opdaget af politiet. Derfor blev det i nogen tid kaldt "tyvenes sprog".

Egenskaber

-Nogle specialister indikerer, at dette sprog blev født i periferien af ​​Buenos Aires for senere at sprede sig både i resten af ​​byen som i andre tilstødende lande.

-Det anslås, at dets fremkomst er et unikt sprogligt fænomen på grund af de kulturelle arv, som det har samlet over tid. Derudover betragtes det som et eksempel på sprogets fleksibilitet og tilpasning i henhold til de lokale sammenhænge og behov..

-Dens anvendelse blev udbredt takket være forskellige kulturelle manifestationer såsom poesi og tango..

-Der er mere end seks tusind ord og lidt mere end tre tusind taler i Lunfardo-ordforrådet.

-For argentinere og andre lunfardo-talere betragtes denne slang næsten som en national arv på grund af den kulturelle arv, der er implicit i den..

Referencer

  1. "Lunfardo er et unikt sprogligt fænomen." (2018). På side 12. Hentet: 11. juli 2018. På side 12 på pagina12.com.ar.
  2. Huse, Javier Simón. Nogle italianismer i lunfardo. (1991). I kontrast. Hentet: 11. juli 2018. I Contrastiva de contrastiva.it.
  3. Colifa. (s.f.). I AsíHblamos.com. Hentet: 11. juli 2018. I AsiHablamos.com af asihablamos.com.
  4. Colifa. (s.f.). I åben og samarbejdsordbog. Hentet: 11. juli 2018. I Open and Collaborative Dictionary of meaningde.org.
  5. Colifa. (s.f.). I argentinsk ordbog. Hentet: 11. juli 2018. I argentinsk ordbog for dictionaryargentino.com.
  6. Kolifat. (s.f.). Hos Sensagent. Hentet: 11. juli 2018. I Sensagent fra dictionary.sensagent.com.
  7. Kolifat. (s.f.). I den gratis ordbog. Hentet: 11. juli 20188. In The Free Dictionary of es.thefreedictionaru.com.
  8. Lunfardo, en kort introduktion. (2018). I BuenosAires Connect. Hentet: 11. juli 2018. I BuenosAires Connect af buenosairesconnect.com.
  9. LT22 Radio La Colifata. (s.f.). På Wikipedia. Hentet: 11. juli 2018. I Wikipedia på es.wikipedia.org.

Endnu ingen kommentarer