100 koreanske efternavne

4604
Basil Manning
100 koreanske efternavne

Det koreanske efternavne de giver et udsnit af kulturen i dette asiatiske folk. I denne onomastiske tradition placeres efternavnet normalt (efter patronymisk skik) efterfulgt af det personlige ejendomsnavn.

I både Sydkorea og Nordkorea skrives efternavne normalt i Hangul (et karaktersystem, der er typisk for denne kultur).

Imidlertid opretholdes skikken med at differentiere de mange betydninger, som et tegn kan have i Hangul gennem Hanjas (tegn, der stammer fra kinesisk både skriftligt og i betydning)..

Typisk består koreanske navne og efternavne af en enkelt stavelse (eller en enkelt Hangul). På trods af dette er der undtagelser som efternavnet Namgung (남궁), som er blandt de 100 mest populære.

Når det kommer til romanisering eller skrivning med alfabetet, kan koreanere vælge mellem en lang række muligheder i hvert tilfælde: nogle foretrækker at være tro mod lyden af ​​det traditionelle sprog og andre til at tilpasse dem til det nye sprog, som de vil udvikle sig på..

Liste over koreanske efternavne

- En (안)

Dette koreanske efternavn kommer fra det kinesiske tegn "安", så det kan fortolkes som 'fredeligt', 'roligt' eller 'sikkert'. Andre accepterede romaniseringer er: Ahn, Arn og Aan.

- Bae (배)

Det stammer fra hanja "" "og har flere definitioner inden for det koreanske sprog, blandt hvilke er 'pære' (frugt), 'mave', 'gryde' eller 'kar'. Det kan også skrives i følgende tilstande Pae, Bai, Bea, Pai, Bay eller Pay.

- Baek (백)

Fundet ved lejligheder som Paek, Baik, Paik, Back, Pack eller næb, er det et koreansk efternavn, der betyder 'hvid', da det stammer fra "白".

- Bak (박)

Det kommer fra hanja “朴” ('græskar') og kan skrives Pak, Park, Back, Bahk eller Pahk. Det siges, at det første medlem af denne familie, kongen af ​​Silla, Hyeokgeose, blev født af et græskarformet æg, hvorfor han fik dette navn, som han gav videre til sine efterkommere..

- Forbud (반)

Fordi dette efternavn er skrevet med hanja "潘", er dets fortolkning 'det vand, der er tilbage efter vask af ris'. Det kan også romaniseres som Pan, Bahn, Pahn, Bhan og Van.

- Bang (방)

Det bruger hanja "房" til at skelne sig fra andre homografier, og det er derfor, dets betydning er 'rum' eller 'rum'. Pang, Bhang, Bahng, Pahng eller Phang er andre accepterede stavemåder for dette efternavn.

- Bang (방)

Det kan også skrives i sin romaniserede form som Pahng, Phang, Pang, Bhang og Bahng. I dette tilfælde bruger den hanja "方", så dens betydning er 'retning', 'sti' eller 'metode'.

- Byeon (변)

Takket være brugen af ​​tegnet "卞" kan denne form for efternavn fortolkes som 'utålmodig'. Stavemåden Pyŏn, Byun, Byon, Pyun, Byoun, Pyon, Pyoun eller Pyeon bruges også..

- Byeon (변)

Dette koreanske efternavn adskiller sig fra hanja "邊", der betyder 'kant', 'side', 'kant' eller 'kant'. Andre former, hvor det er skrevet, er Pyon, Pyoun, Pyeon, Pyŏn, Pyun, Byun, Byon og Byoun.

- Cha (차)

Ved brug af tegnet "車" oversættes det som 'bil', 'køretøj' eller 'vogn', det kan også skrives Ch'a, Char eller Chah.

- Chae (채)

Det er et efternavn med stor popularitet i både Korea og Kina, hvor den samme hanja bruges til at skrive det: “蔡” (“Cai”). Det menes, at dets oprindelige betydning var knyttet til navnet på en art af skildpadder. Andre former er: Ch'ae, Chai, Che, Chea og Chay.

- Cheon (천)

Betydningen af ​​dette efternavn, når det er skrevet med "千", er 'tusinder' eller 'mange'. Dens romanisering kan også være Ch'ŏn, Chun, Chon og Choun.

- Cho (조)

Fordi det er skrevet med “曺” betyder det 'gruppe' eller 'partner'. Dette efternavn kan skrives som Jo, Joe, Joh eller Jou.

- Choe (최)

Dette efternavn kan repræsenteres med hanja "崔", hvilket vil betyde 'guvernør for jorden og bjerget' eller simpelthen 'top eller bjerg'. Andre måder at omskrive det på er Ch'oe, Choi, Che, Choy, Chwe og Chey.

- Chu (추)

Det kan romaniseres som Ch'u, Choo, Chou eller Chyu og er skrevet "秋" i Hanja. Dens betydning er 'efterår'.

- Gør (도)

Dette efternavn betyder 'by' eller 'hovedstad (da dets skrivning repræsenterer "都"). Doh, To, Toe, Doe og Toh er andre stavemåder.

- Eo (어)

Det er skrevet med hanja "魚", så det fortolkes som 'fisk'. Også skrevet som Ŏ, Uh, Urh eller Eoh.

- Eom (엄)

Oversættelsen af ​​dette efternavn, der bruger “嚴”, er 'streng' eller 'streng' og kan findes på følgende måder: Ŏm, Um, Uhm, Oum og Ohm.

- Eun (은)

Også Ŭn, Ehn, Enn, Unn, En eller Un, er et koreansk efternavn, der bruger hanja "殷", når det er repræsenteret, dette fortolkes som 'storslået' eller 'stort'.

- Bande (강)

Det er knyttet til tegnet "姜", som har en af ​​sine betydninger 'ingefær'. Andre former, hvor dette efternavn findes, er Kang, Kahng og Khang.

- Bande (강)

Det er også translittereret som Kang, Kahng eller Khang, men i dette tilfælde skrevet med hanja "康", kan det oversættes som 'sund' eller 'fredelig'.

- Geum (금)

Dette efternavn menes at betyde 'lyst' og er undertiden skrevet som Kŭm, Keum, Kum, Gum, Guem og Kuem..

- Gi (기)

Dette koreanske efternavn, når det er skrevet med hanja "奇", får betydningen af ​​'mærkeligt' eller 'sjældent'. Det kan også romaniseres som Ki, Kee, Key, Gee, Ky, Khee eller Kie.

- Gil (길)

Når du bruger “吉” betyder dette efternavn 'god' eller 'heldig'. Andre måder at skrive det på er Gill, Kil, Khil, Keel, Kihl, Kiehl eller Kill.

- Gim (김)

Dette er det mest almindelige efternavn i Korea; repræsenterer hanja "金" og oversættes derfor som 'guld' eller 'gyldent'. Det kan også translittereres som Ghim, Kim, Khym, Keem og Gym.

- Gå (고)

Betydningen af ​​dette efternavn er 'høj', da det bruger det kinesiske tegn "高". Der er også andre måder at skrive det på som Ko, Koh, Goh, Kho, Gho, Kor og Co.

- Gong (공)

Dette efternavn svarer til Kong, som er mere almindeligt i Kina, begge bruger hanja "孔". De stammer fra Zi-familien (fra Shang-dynastiet), så de er i familie med Confucius. Andre stavemåder er: Kohng, Koung, Goung, Khong og Cong.

- Gu (구)

Det bruger hanja “具” til hvad det betyder 'værktøj', romaniseringerne Ku, Koo, Goo, Kou, Kuh, Khoo eller Khu accepteres også.

- Guk (국)

Det kan skrives Kuk, Kook, Gook, Kug, Gug, Cook og Kug. Det bruger den kinesiske hanja “鞠”, som har flere betydninger, en af ​​dem er 'kugle' eller 'kugle' og en anden er 'bøjning'.

- Gwak (곽)

Dens oversættelse er 'bymure', da den bruger tegnet "郭". Andre stavemåder er Kwag, Kwack, Gwag, Koak, Kuark og Quack.

- Gwon (권)

Det er et efternavn med koreansk oprindelse, der kan fortolkes som 'autoritet' eller 'rettigheder' (da det bruger "權"). Kwŏn, Kwon, Gwon, Kweon eller Kwun er andre måder, hvorpå det kan translittereres.

- Ha (하)

Det er oversat som 'flod' og er skrevet med hanja “河”, det findes også som Hah og Har ofte.

- Skinke (함)

Bærerne af dette koreanske efternavn synes at have en fælles forfader, General Ham Kyu, fra Koryo-dynastiet, der kæmpede mod mongolerne i det 13. århundrede. Det er også ofte skrevet som Hahm, Hamm eller Haam.

- Han (한)

Når det er skrevet med hanja "韓" betyder dette efternavn 'Korea' og i nogle tilfælde 'Sydkorea' specifikt. Andre stavemåder er Hanh, Hann og Hahn.

- Heo (허)

Oversættelsen af ​​dette efternavn er 'samtykke' eller 'tilladelse', som det er skrevet med "許". Derudover kan det skrives på følgende måder: Hŏ, Hur, Huh, Her, Hu, Ho, Hoh eller Heoh.

- Hong (홍)

I nogle tilfælde skrevet Houng, Hoong eller Hung; Det er et koreansk efternavn, der betyder 'bredt' eller 'stort', og som bruger hanja "洪".

- Hwang (황)

Når det skrives med "黃" er betydningen af ​​dette efternavn "gul". Whang- eller Whong-former accepteres også.

- Hyun (현)

Det betyder 'mørkt' eller 'mystisk' ("玄"). Andre stavemåder er Hyŏn, Hyeon, Hyon og Hyoun.

- I (이)

Dette efternavn er også skrevet som Yi (i Sydkorea), Ri (i Nordkorea), Lee, Rhee, Ree, Reeh, Ee, Rie eller Rhie. Det er det næst mest almindelige koreanske efternavn og bruger hanja "李", hvorfor det betyder 'blomme'.

- Jeg (임)

Selv om dette efternavn kan have forskellige betydninger afhængigt af hanjaen, som det er skrevet med, oversættes det i dette tilfælde som 'ansvar' eller 'den ansvarlige', da det bruger "任". Andre måder at skrive det på er Lin, Yim, Rim, Leem, Rhim og Eam.

- Jeg (임)

Det kan også romaniseres som Rim, Lim, Yim, Rhim, Eam eller Leem. Dette koreanske efternavn bruger "林", så det fortolkes som 'skov'.

- I (인)

Det gør brug af hanja "印" og betyder derfor 'forsegling', 'indtryk' eller 'mærke'. Ihn, Yin, Inn, Lin og Ean er accepterede måder at skrive det på.

- Jang (장)

Det er et af de mest almindelige efternavne i Korea, som i Kina. Ved brug af hanja "張" får det betydningen 'bueskytte' og 'side'. Kan findes som Chang, Jahng, Jhang eller Zang.

- Jang (장)

I dette tilfælde er det skrevet med "蔣", så det fortolkes som 'zizania' eller 'manchurisk vild ris' (en type asiatisk grøntsag). Nogle populære måder at romanisere det på er Chiang, Jahng, Chang, Jhang, Zang.

- Heh (제)

Han bruger hanja "諸", derfor er dens oversættelse 'mange' eller 'alle'. Jae, Jea, Che, Jei og Jhe er andre måder at skrive det på.

- Jeon (전)

Det kan betyde 'intakt' eller 'komplet', da det bruger "全". Dette efternavn findes også ofte som Chŏn, Jun, Chun, Chon og Cheon.

- Jeon (전)

Når "田" bruges til at skrive dette koreanske efternavn, er dets oversættelse 'gårdmark'. Stavekontrollerne Chŏn, Chun, Chon, Cheon og Jun er populære til translitteration.

- Jeong (정)

Dette efternavn har flere former afhængigt af dets hanja, i dette tilfælde betyder "丁" det betyder 'mand', 'robust' eller 'lang tack'. Chŏng, Jung, Joung, Chung, Cheong og Choung er andre måder at skrive det på.

- Jeong (정)

Dette efternavn betegner oprindelsen af ​​Zheng-kongeriget, når det er skrevet med "鄭". Det kan også romaniseres som Chŏng, Chung, Cheong, Choung, Jung og Joung.

- Ji (지)

Det er relateret til hanja "池", så dets betydning er 'pool' eller 'dam'. Andre stavemåder er Chi, Jee, Gi, Chee, Gee og Jhi.

- Jin (진)

Det findes også ofte som Qin, da det bruger hanja "秦", der henviser direkte til staten Qin (fra det eponyme kinesiske dynasti, som denne asiatiske nation blev opkaldt efter). Andre måder at skrive det på er Chin, Jeen eller Gin.

- Jin (진)

Det kan oversættes som 'display', 'show' eller 'unfold' ("陳"). Kan findes som Chin, Jeen eller Gin.

- Jo (조)

Dette efternavn stammer fra "趙", som også romaniseres som Cho, Joe, Joh eller Jou og kommer fra det kinesiske efternavn Zhao (som også var navnet på en af ​​de stater, hvor Kina blev delt).

- Tor (주)

Også oversat som Joo, Chu, Choo, Chow, Jou, Zoo, Jew eller Zu er et koreansk efternavn, der betyder 'omkreds', fordi det bruger tegnet "周".

- Tor (주)

I dette tilfælde bruger efternavnet hanja "朱", så dets fortolkning er 'rød'. Også fundet som Chu, Choo, Chow, Joo, Jou, Jew, Zoo og Zu.

- Ma (마)

Det oversættes som 'hest' (“馬”); derudover kan det skrives Mah eller Mar.

- Maeng (맹)

Dette efternavn kommer fra det kinesiske sprog ("孟") og kan have to betydninger, den ene er 'den ældste af børnene' eller 'den første' og den anden er 'stærk' eller 'kraftig'. Det kan også romaniseres som Maing og Meang.

- Min (민)

Det er rangeret 47. blandt de mest almindelige koreanske efternavne og betyder 'opildne', selvom det også kan forstås som 'sorg' eller 'sorg', da det bruger den kinesiske karakter "閔". Andre stavemåder er Minn og Mihn.

- Mo (모)

I nogle tilfælde skrevet Moh eller Moe, er det et koreansk efternavn, der kan betyde 'mujido' eller 'prøv at få', 'søg' ("牟").

- Mun (문)

Det betyder 'skrivning', 'litteratur' eller 'bøn', da det bruger "文". Det er også ofte translittereret som Moon eller Muhn.

- Myeong (명)

Da dette koreanske efternavn bruger hanja "明", er dets oversættelse 'lys' eller 'lysende'. Det romaniseres undertiden som Myŏng, Myung, Myong eller Myoung.

- Na (나)

For sin skrivning bruges "羅", så det kan oversættes som 'net til at fange fugle', og det var et almindeligt efternavn for efterkommere af staten Luo, der eksisterede under Shang-dynastiet. Ra, Nah, La, Rha, Rah og Law er andre stavemåder.

- Nam (남)

Dette efternavn betyder 'syd' eller 'sydligt' ("南"). Det kan også skrives: Nahm, Nham eller Narm.

- Namgung (남궁)

Den består af to hanjaer: den første er "南", hvilket betyder 'syd'; efterfulgt af “宮”, der oversættes til 'palads' eller 'hus'. Således fortolkes det som 'sydlige palads'. Andre stavemåder er Namkoong, Namkung, Namgoong, Namkuhng og Namguhng.

- Nej (노)

Dette er den koreanske form for det kinesiske efternavn Lu ("盧"), der stammer fra staten Lu. Det romaniseres også som Noh, Roh, Ro, Nau og Rau.

- Nej (노)

Selvom dens oprindelse er knyttet på samme måde til staten Lu, i dette tilfælde skrevet med "魯", kan den også have betydningen "dum" eller "vulgær". Det modtager også translitterationerne Noh, Nau, Rau, Roh eller Ro.

- O (오)

Dette efternavn er relateret til den kinesiske Wu ("吳"), som igen kommer fra navnet på staten Wu. Andre måder at omskrive det på er Oh, Oe, Au og Ou.

- Ok (옥)

Oversættelsen af ​​dette efternavn (“玉”) er 'perle' eller 'ædelsten' og kan skrives på følgende måder: Ock, Oak, Ohk, Og, Ohg og Oag.

- Pyeon (편)

Da det bruger hanja "片" kan det betyde 'stykke', 'stykke' eller 'splinter'. I nogle tilfælde er der skrevet P'yŏn, Pyun, Pyon, Pyoun eller Pyen.

- Pyo (표)

Det fortolkes som 'ekspress' eller 'show', da det bruger den kinesiske karakter "表". Phyo, Pio, Peo, Pyoh og Pyou er flere måder at omskrive dette koreanske efternavn.

- Ra (라)

Dette er den nordkoreanske måde at skrive hanja "羅" på, hvilket betyder 'net til at fange fugle'. Også fundet som Rah, Na, Nah, La, Rha, Rah eller Law.

- SEO (서)

Dens oversættelse til spansk er 'langsomt' eller 'rolig' (“徐”). Andre accepterede translitterationer er: Sŏ, Suh, Surh, Su, Sur, So og Seoh.

- Seok (석)

Dette efternavn bruger "石", så dets betydning er 'sten' eller 'sten'. Sŏk, Suk, Sok, Suck og Sek er andre stavemåder, det har.

- Seok (선)

Det oversættes som 'proklamerer' eller 'annoncerer' ("宣") og derudover kan det skrives Sŏk, Suk, Sok, Suck eller Sek.

- Seong (성)

Når det er skrevet med "成", betyder dette koreanske efternavn 'at mødes' eller 'at opnå'. Ligesom andre homografier kan du skrive sang, sang, sang eller soung.

- Sheol (설)

Dette efternavn kan betyde 'absint' eller 'sumpgræs', da hanja "薛" bruges til at skrive det. Det romaniseres også som Sol eller Sul.

- Sim (심)

Dens betydning er 'vask', da det kommer fra "沈". Andre stavemåder er: Shim, Seem, Sheem og Sihm.

- Uden (신)

Der er flere versioner af dette koreanske efternavn, en af ​​dem er skrevet med hanja "愼" og dens betydning er 'forsigtig'. Andre måder at omskrive det på er Shin, Shinn, Sheen, Seen, Sinn og Cynn.

- Uden (신)

Selvom den samme Hangul bruges som i andre efternavne, differentieres den ved hjælp af "申", så dens oversættelse kan være 'udvide', 'ekspress', 'bekræft' eller 'anmodning'. Romaniseringer Shin, Shinn, Sheen, Cynn, Seen eller Sinn accepteres også.

- Uden (신)

Det er en anden af ​​formerne for dette populære koreanske efternavn, der bæres af mere end 900 tusind mennesker. I dette tilfælde gør brugen af ​​tegnet "辛" dets fortolkning 'bitter' eller 'vanskelig'. Cynn, Seen, Sinn, Shin, Shinn og Sheen er andre accepterede stavemåder.

- Så (소)

Nogle mener, at dette efternavn betyder 'genoplive', andre har knyttet det til planten kendt som perilla, almindelig i Asien, eller har klassificeret det som et toponym på grund af brugen af ​​hanja “蘇”. Soh, Sou og Sow translitterationer understøttes også.

- De er (손)

Dette koreanske efternavn kan bogstaveligt talt oversættes som 'barnebarn' ("孫"). Derudover kan den skrives på følgende måder: Sohn og Soun.

- Sang (송)

Det er direkte knyttet til Song-dynastiet, hvorfra det tager sin hanja "宋". En anden måde, hvorpå dette efternavn romaniseres, er Soung.

- Tak (탁)

Det betyder 'høj' ("卓") og kan translittereres som T'ak, Tark, Tag, Tack og Tahk.

- U (우)

Dette efternavn er relateret til en semi-legendarisk kinesisk kejser og grundlægger af Xia-dynastiet: Yu den store, for hvem den samme hanja blev brugt: "禹". Andre måder at skrive det på er Woo, Wu, Ou, Wo og Uh.

- Wang (왕)

Det oversættes som 'konge', da det bruger "王" i sin skrivning.

- Wi (위)

Det stammer fra navnet på et gammelt kinesisk kongerige kaldet staten Wei, som også bruger hanja "" ". Wee, We og Wie er flere af de accepterede måder at skrive dette efternavn på.

- Vandt (원)

Oversættelsen af ​​dette koreanske efternavn er 'leder', 'hoved' eller 'original' (“元”). Derudover kan det romaniseres på følgende måder: Wŏn, Weon, Woen, Wone, Wun og One.

- Yang (양)

I dette tilfælde bruger den "梁", hvilket betyder 'stråle' (af lys) eller 'bro'. Ryang og Lyang accepteres også som translitterationer.

- Yang (양)

Ligesom dets homografier i Hangul kan det skrives Ryang eller Lyang, men i dette tilfælde ændrer brugen af ​​hanja "楊" sin betydning til "grædepil".

- Yeo (여)

Der er flere efternavne, der er skrevet det samme i Hangul, men som adskiller sig fra deres hanjas. Dette er skrevet med "余", så det kan fortolkes som 'jeg', 'min' og 'mig'. Det kan skrives Yŏ, Yu, Yo, Yeu, Yuh, Yeo eller Yoh.

- Yeo (여)

Brug "呂", så det betyder 'rygsøjle'. Ligesom de andre versioner af dette efternavn accepteres forskellige translitterationer som: Yŏ, Yo, Yoh, Yuh, Yu, Yeo eller Yeu.

- Yeom (염)

Dette koreanske efternavn betyder 'rent', 'ærligt' eller 'rent' ("廉"). Romaniseringerne Yeon, Yun, Yŏm, Yum, Youm, Yeum, Yom eller Yeoum bruges også..

- Yeon (연)

Det er skrevet med “延”, og dets oversættelse er 'stræk' eller 'stræk'. Yŏn, Youn, Yun, Yon, Yeun, Yeoun eller Yuhn er flere måder at skrive dette efternavn på.

- Yong (용)

Dens betydning er 'drage' ("龍"), og det staves også Ryong, især i Nordkorea..

- Yoo (유)

Det er en anden version af et af de mest populære efternavne i Korea, men netop her bruges det kinesiske tegn "兪", som forstås som 'godkende'. Yo, Yu, Ryu, Ryoo og You accepteres romaniserede scripts.

- Yu / Ryu (유 / 류)

Begge efternavne er stavningen af ​​hanja "柳" i henholdsvis både sydkoreansk og nordkoreansk. Det betyder 'pil' eller 'pil' og kan romaniseres som Ryoo, You eller Yoo .

- Yu / Ryu (유 / 류)

Det adskiller sig fra andre efternavne, der er stavet det samme, fordi dets hanja er "劉", hvilket giver det betydningen af ​​'kampøkse'. Det kan også skrives Yoo, You, Yuh, Ryou, Rou og Ryoo.

- Yuk (육)

Det oversættes til spansk som 'land' (“陸”). Kan skrives Yook, Youk, Yug, Ryuk og Yuck.

- Yun (윤)

Dette koreanske efternavn betyder 'at herske' eller 'at føre tilsyn, da det bruger hanja "尹". Det romaniseres også som Yoon, Yun, Youn, Yune eller Yeun.

Referencer

  1. En.wiktionary.org. 2021. Wiktionary. [online] Tilgængelig på: en.wiktionary.org
  2. Koreanhanja.app. 2021. - Hanja ordbog. [online] Tilgængelig på: koreanhanja.app
  3. Koreanwikiproject.com. 2021. Koreansk Wiki-projekt. [online] Tilgængelig på: koreanwikiproject.com
  4. Ko.wikipedia.org. 2021. 한국 의 성씨 (koreansk efternavn). [online] Tilgængelig på: ko.wikipedia.org

Endnu ingen kommentarer