Hypokoristisk, hvordan de dannes, eksempler

4969
Charles McCarthy

EN hypokoristisk Det er formularen, der bruges til at deformere eller ændre ejendomsnavne, der anvendes på en forkortet eller diminutiv måde. Ordbogen fra Royal Spanish Academy (RAE) konceptualiserer den for sin del som vejen til kærligt at kalde en person gennem transformation eller udskiftning af deres navn.

Et eksempel på dette er når "Juancho" bruges, et navn der ville være et hypokoristisk udtryk for Juan eller "Maje", hvilket ville være det af María Jesús. Imidlertid er hypokoristisk ofte brugt på det spanske sprog, og deres dannelse kan forekomme på forskellige måder.

En hypokoristisk er den form, der bruges til at deformere eller ændre de rette navne, den anvendes på en forkortet eller diminutiv måde. Kilde: lifeder.com.

Nogle af de mest anvendte former er tilføjelsen af ​​suffikser, der får navnet til at lyde barnligt (fra Rosa udvindes "Rosita"); og den anden er gennem anvendelse af de sidste stavelser i navnet (Fernando har den hypokoristiske "Nando").

Ordet hipocorístico kommer fra det græske "hypokoristikós", som igen kommer fra verbet "hypocorízesthai", hvis oversættelse er kærtegn eller at kalde nogen kærligt, på denne måde passer det til definitionen af ​​RAE.

Artikelindeks

  • 1 Hvordan dannes en hypokoristisk form?
    • 1.1 Med suffikser
    • 1.2 Med endelige stavelser
    • 1.3 Efter godkendelse
    • 1.4 Ved eliminering
    • 1.5 Ved syllabisk sletning
    • 1.6 Af fagforening
    • 1.7 Ved fonetisk forandring
  • 2 Eksempler
    • 2.1 Andre eksempler
  • 3 Referencer

Hvordan dannes en hypokoristisk?

Hypokoristisk kan dannes på følgende måder:

Med suffikser

I dette tilfælde tilføjes eller tilføjes nogle suffikser til navnene for at ændre tonen, som de udtages med. Disse slutninger kan være: ito, ita, in, ina, illa, illo, eller også chi, chu, cho. Eksempel: Antoñito af Antonio.

Med endelige stavelser

Hypokoristiske er dannet af brugen af ​​de sidste stavelser, der udgør et bestemt personnavn. Eksempel: i navnet Fernanda forekommer hypokoristisk Nanda. I dette tilfælde kan du tilføje et suffiks, så ville det være Nandita.

Efter godkendelse

Hypokoristisk bruges mest af tiden til at henvise til en person i infantil alder. Imidlertid bruges de også til at nedlade eller vise godkendelse til en voksen. Således betegner den måde, dit navn kaldes eller udtalt på, mere affinitet og empati. Eksempel: Eduardito af Eduardo.

Ved eliminering

En anden måde at danne en hypokoristisk er ved at fjerne stavelser fra et navn og placere et nyt bogstav eller stavelse. Eksempel: Gabriela-Gabi, i dette tilfælde "riela" elimineres, og bogstavet "i" får plads.

Ved syllabisk sletning

Navnets hypokoristiske form dannes også ved at eliminere eller undertrykke de endelige stavelser, der udgør det, i dette tilfælde tilføjes intet mindre endelse. Eksempel: Valentina forbliver som "Valen".

Af fagforening

En klassisk form for hypokoristisk er givet ved foreningen af ​​to navne for at gøre det mere kendt. Eksempel: María Teresa har "Marité" som hypokoristisk.

Ved fonetisk forandring

Hypokoristisk har en variation i deres dannelse, der gør dem fonetiske og etymologisk forskellige fra det oprindelige navn. Eksempel: "Pancho" af Francisco. Denne type ændringer forstås muligvis ikke af en person, der ikke kender det spanske sprog, da hypokoristikken ikke ligner navnet.

Eksempler

- Antonio: Antoñito, Toño, Toni.

- Juana: Juanita, Juani.

- Luis: Luisito, Luisillo.

- Juan: Juancho, Juanito, Juancito, Juanchi.

- Carlos: Carlitos, Carlanga, Caliche.

- Fernando: Nando, Fercho, Nandito.

- Reynaldo: Reynaldito, Rei, Naldo.

- Alberto: Albertito, Beto, Betito.

- Ramón: Ramoncito, Moncho, Monchi.

- Martín: Martincito, Martincho, Tincho.

- Marcos: Marquitos.

- Diego: Dieguito, Dieguillo.

- Susana: Susanita, Susi.

- Oscar: Oscarcito, Osqui.

- Nicolás: Nicolacito, Nico.

- Fernanda: Fer, Nanda, Nandita, Fernandita.

- Giovanni: Gio.

- Teodoro: Teo.

- Sebastian: Seba, Sebas.

- Juan Manuel: Juanma.

- Jose Maria: Josema.

- Juan Carlos: Juanco, Juancar.

- Juan Ramón: Juanra.

- Maria Teresa: Marite.

- María Eugenia: Maruja, Marujita.

- Francisco: Francisquito, Quico, Paco, Pacho, Pancho.

- José: Joseito, Cheo, Pepe.

- Undfangelse: Conce, Conchi.

- Maria Jose: Majo.

- Rosario: Rosarito, Charo, Charito.

- Consuelo: Consuelito, Chelo, Chelito.

- Celeste: Cele, Celes, Chele.

- Vicente: Vicentico, Chente.

- Sofia: Sofi.

- Sergio: Checho, Sergi.

- Santiago: Santi.

- Rubén: Rubencito, Rubencho.

- Rodrigo: Rodri, Rorro.

- Roberto: Rober. Titus, Bob.

- Ricardo: Richi, Riqui, Richard.

- Rafael: Rafa, Rafaelito, Rafita.

- Patricia: Pati, Patri, Patica.

- Pamela: Pam, Pame, Pamelita.

- Miguel: Miguelito, Miqui, Michi.

- Luis Miguel: Luismi.

- Magdalena: Magda, Madi.

- Lucia: Luci, Lulú.

- Leonardo: Leo, Leito, Nardo.

- Laura: Lauri, Lau, Laurita.

- Juli: Juli, Julito.

- Carolina: Carola, Carito, Caro.

- Juan José: Juango.

- Maria Carolina: Mariaca.

- Soledad: Solita, Chole.

- Manuel: Manuelito, Manolo, Chema, Manolito.

- Josefa: Pepa, Pepita, Josefita.

- Jorge: Jorgito, Coque.

- Jesus: Chechu, Suso, Chus, Jechu, Chucho, Chuito.

- Jessica: Jesi, Jes.

- Javier: Javi.

- Jennifer: Jenni, Jen.

- Isabel: Chabela, Isa, Isabelita.

- Pletfri: Inma, Macu.

- Ignacio: Nacho, Nachito, Nachín.

- Gustavo: Gus, Tavo, Gustavito.

- Guillermo: Guille, Memo, Guillermito.

- Gonzalo: Chalo, Gonza, Gonzalito, Lalo.

- Gabriel: Gabo, Gabrielito.

- Francisca: Paca, Paquita.

- Florentino: Floren, Flo.

- Feliciana: Feli, Felicia.

- Federico: Fede, Quico.

- Eva: Undgå. Evi.

- Estefanía: Estefa, Estefi, Fefi.

- Enrique: Enri, Quique.

Andre eksempler

Zatu, komponent i SFDK. Hans handelsnavn er en hypocoristico af Saturnino Rey, hans rigtige navn. I dette tilfælde er det at starte med 'Z' og ikke 'S' fordi rapperen lister. Af Zatu - Eget arbejde, CC BY-SA 4.0, https://commons.wikimedia.org/w/index.php?curid=54029358

- Emilio: Milio, Milo.

- Eduardo: Edu, Lalo, Eduardito.

- Dolores: Lola, Lolita, Loles.

- Daniel: Dani.

- Cristina: Cris, Cristi.

- Cecilia: Ceci, Cecilita.

- Carmen: Carmencita, Carmucha, Carmensa, Carmela, Menchu.

- Begoña: Bego.

- Beatriz: Bea, Beti.

- Ana: Ani, Anita.

- Almudena: Almu.

- Camila: Cami, Camilita.

- Vanessa: Vane, Venecita.

- Samuel: Samu.

- Samantha: samisk.

- Amanda: Mandi.

- Victoria: Viki.

- Dionysus: Dioni.

- Milagros: Mila, Milagritos.

- Yulianny: Yuli.

- Teresa: Tere, Teresita.

- Yuleidy: Yule.

- Claudia: Clau.

- Emily: Emi.

- Jacobo: Jaco, Jacobito.

- Juan Gabriel: Juanga.

- Juan Esteban: Juanes.

- Victor: Vitico.

- Rogelio: Roger, Rogelito.

- Matias: Mati.

- Clara: Clarita, Clari.

- Johanna: Joha.

- Andreína: Andre.

- Salomon: Salo, salito.

- Virginia: Virgi.

- Veronica: Vero.

- Zuleima: Zule.

- Rebecca: Beki, Rebe, Keka.

- Gisela: Gise, Giselita.

- Dayana: Daya, Dayanita.

- Juan Franco: Juanfra.

- Catalina: Smagning.

- Maria del Pilar: Maripili.

- Maria Isabel: Marisa.

- Osvalo: Osvaldito, Osva.

- Alejandra: Aleja, Ale.

- Natalia: Nati.

- Rosa: Rosi, Rosita.

- Felipe: Pipe, Felipito.

- Hazuki: Lili.

- Viviana: Vivi.

- Ruperto: Ruper, Rupertico.

- Elisa: Eli.

- Agustina: Agus.

- Martina: Tini.

- Anthonela: Antho.

- Lourdes: Lulu.

- Mercedes: Merce, Meche, Merche.

- Gregorio: Goyo, Gorio.

- Joselyn: Jose.

- Guadalupe: Lupita, Lupe, Guada.

- Alexander: Alex, Xander.

- Dorotea: Doroti, te.

- Matilda: Mati.

- Tomás: Tomi, Tomasito.

- Delfina: Delfi.

- Fjern: Eli.

- Lucrecia: Lucrecita, Lucre.

- Julia: Juli, Julita.

- Yamilet: Yami.

- Raúl: Raulito, Raulín.

- Melania: Mela.

- Yanina: Yani.

- Aracelys: Ara.

- Gloria: Glori.

- Maria Alejandra: Mariale.

- Florinda: Flori, Flora.

- Alice: Ala, Lichita.

- Rigoberto: Rigo.

- Penelope: Peni.

- Oriana: Ori.

- Alfonso: Alfonsito, Fonsi, Poncho.

- Saturnino: Nino.

- Veruzka: Veru.

- Yusbelys: Yusbe.

- Kejserinde: Kejserinde.

- Joaquin: Joaco.

- Cecilia: Ceci, Cecilita.

- Magaly: tryllekunstner.

- Moses: Moi.

- Denises: Deni.

- Benjamin: Benja.

- Marisela: Mari.

- Yarisma: Yari.

- Wilfredo: Vil.

- Ernesto: Neto, Erni, Nesti, Tito, Erne.

- Fulgencio: Chencho, Fulgen, Pencho.

- Heriberto: Beto, Heri, Berto.

- José Luis: Joselu, Pepelu, Pepelucho, Pepeluis, Chelís.

- Raimundo: Rai, Rei, Mundo, Mumo.

- Salvador: Gem, Salvi.

- Alba: Albi, Albita, Bita.

- Antonieta: Anto, Toña, Toñeta.

- Barbara: Barbi, Barbarita.

Referencer

  1. Hypokoristisk betydning. (2015). (N / A): Betydninger. Gendannet fra: meanings.com.
  2. Sanz, E. (S. f.). Hvad er en hypokoristisk? Spanien: Meget interessant. Gendannet fra: muyintesante.es.
  3. Hypokoristisk. (2019). Spanien: Wikipedia. Gendannet fra: es.wikipedia.org.
  4. Hypokoristisk. (2019). Spanien: Ordbog for Royal Spanish Academy. Gendannet fra: dle.rae.es.
  5. Martínez, J. (1998). Det hypokoristiske. Spanien: Cervantes Virtual Center. Gendannet fra: cvc.cervantes.es.

Endnu ingen kommentarer